Guoyu, „Lu yu shang“; Guoyu jijie 2002, S. 144-145: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left | |||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px; text-align:left; float: right; margin-bottom: 50px; width:600px" | |||
|- | |||
! colspan="2" style="width:200px" | Werk | |||
|- | |||
! style="width:200px" | Titel | |||
| [[Werkstitel::...]] | |||
|- | |||
! Verfasser*in | |||
| [[Verfasser::...]] | |||
|- | |||
! Abfassungsjahr/-zeitraum | |||
| [[Abfassungsjahr/-zeitraum::...]] | |||
|- | |||
! Berichtzeitraum | |||
| [[Berichtzeitraum::...]] | |||
|- | |||
! geographischer Raum | |||
| [[geographischer Raum::...]] | |||
|- | |||
! Sprache(n) | |||
| [[Sprache::...]] | |||
|- | |||
! colspan="2" | Ausgabe/Edition | |||
|- | |||
! Titel | |||
| [[Editionstitel::...]] | |||
|- | |||
! Herausgeber*in/Editor*in | |||
| [[Herausgeber Editor::...]] | |||
|- | |||
! Übersetzer*in | |||
| [[Übersetzer::...]] | |||
|- | |||
! Erscheinungsjahr | |||
| [[Erscheinungsjahr::...]] | |||
|- | |||
! Erscheinungsort | |||
| [[Erscheinungsort::...]] | |||
|- | |||
! Verlag | |||
| [[Verlag::...]] | |||
|- | |||
! Reihe | |||
| [[Reihe::...]] | |||
|- | |||
! ISBN | |||
| [[ISBN::...]] | |||
|- | |||
! Onlinezugriff (URL) | |||
| [[Onlinezugriff::...]] | |||
|- | |||
! Sprache(n) | |||
| [[Sprache::...]] | |||
|- | |||
! Kurztitel | |||
| [[Kurztitel::...]] | |||
|} | |||
| |||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | |||
|- | |||
! Teilprojekt | ! Teilprojekt | ||
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | |||
|- | |- | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe de::Guoyu, „Lu yu shang“; Guoyu jijie 2002, S. 144-145]] | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
| [[Quellenangabe zh::國語, „魯語上“; 國語集解 2002, 一四四-一四五頁]] | |||
|} | |} | ||
== Zitat == | == Zitat == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
enthält Text=夫禮,所以正民也。是故先王制諸侯,使五年四王、一相朝。 | enthält Text=夫禮,所以正民也。是故先王制諸侯,使五年四王、一相朝。 | ||
Zeile 22: | Zeile 82: | ||
}} | }} | ||
| |||
== Übersetzung == | == Übersetzung == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Nun, Riten ([[li 禮(N)]]) sind das, womit man das Volk korrigiert ([[zheng 正/証(N)]]). Aus diesem Grund kontrollierten ([[zhi 制(V)]]) die früheren Könige ([[wang 王(N)]]) | hat Übersetzung=Nun, Riten ([[li 禮(N)]]) sind das, womit man das Volk korrigiert ([[zheng 正/証(N)]]).Aus diesem Grund kontrollierten ([[zhi 制(V)]]) die früheren Könige ([[wang 王(N)]]) dieLehnsherren, indem sie sie veranlassten, in fünf Jahren vier Mal zur Königsaudienz zukommen ([[wang 王(V)]]) und ein Mal sich gegenseitig eine Audienz abzustatten ([[chao朝(V)]]). | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | |||
[[ |
Version vom 15. Januar 2020, 21:49 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Guoyu, „Lu yu shang“; Guoyu jijie 2002, S. 144-145 |
Quellenangabe Altchinesisch | 國語, „魯語上“; 國語集解 2002, 一四四-一四五頁 |
Zitat
夫禮,所以正民也。是故先王制諸侯,使五年四王、一相朝。
Übersetzung
Nun, Riten (li 禮(N)) sind das, womit man das Volk korrigiert (zheng 正/証(N)).Aus diesem Grund kontrollierten (zhi 制(V)) die früheren Könige (wang 王(N)) dieLehnsherren, indem sie sie veranlassten, in fünf Jahren vier Mal zur Königsaudienz zukommen (wang 王(V)) und ein Mal sich gegenseitig eine Audienz abzustatten (chao朝(V)).