RvL-Bd.1-007b: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px; text-align:left; float: right; margin-bottom: 50px" |- ! colspan="2" | Werk |- ! Titel | &nb…“) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px; text-align:left; float: right; margin-bottom: 50px" | |||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 100px; text-align:left; float: right; margin-bottom: 50px" | |||
|- | |- | ||
! colspan="2" | Werk | ! colspan="2" | Werk | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
|- | |- | ||
! Abfassungsjahr/-zeitraum | ! Abfassungsjahr/-zeitraum | ||
| | | 1300-1350 | ||
|- | |- | ||
! | ! Berichtszeitraum | ||
| | | 1300-1350 | ||
|- | |- | ||
! geographischer Raum | ! geographischer Raum | ||
| | | Niederlande | ||
|- | |- | ||
! Sprache(n) | ! Sprache(n) | ||
| | | Niederländisch | ||
|- | |- | ||
! colspan="2" | Ausgabe/Edition | ! colspan="2" | Ausgabe/Edition | ||
Zeile 39: | Zeile 40: | ||
|- | |- | ||
! Verlag | ! Verlag | ||
| | | F.C.W. Vogel | ||
|- | |- | ||
! Reihe | ! Reihe | ||
Zeile 48: | Zeile 49: | ||
|- | |- | ||
! Onlinezugriff (URL) | ! Onlinezugriff (URL) | ||
| & | | [https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y] | ||
|- | |- | ||
! Sprache(n) | ! Sprache(n) | ||
| | | Deutsch | ||
|- | |- | ||
! Kurztitel | ! Kurztitel | ||
| | | Die historischen Volkslieder der Deutschen | ||
|} | |} | ||
Zeile 83: | Zeile 84: | ||
|- | |- | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache:: | | [[Sprache::Niederdeutsch]] | ||
|- | |- | ||
! Thema | ! Thema | ||
| [[Thema::Willem Wenemaers | | [[Thema::Willem Wenemaers heldenhafter Kampf für Gent und sein Tod in der Schlacht von Deinze]] | ||
|- | |- | ||
! colspan="6" | Kontext <!-- Angaben nach Forschung --> | ! colspan="6" | Kontext <!-- Angaben nach Forschung --> | ||
Zeile 97: | Zeile 98: | ||
|- | |- | ||
! Datum des Ereignisses | ! Datum des Ereignisses | ||
| [[Datierung des Ereignisses::15. Juli 1325 | | [[Datierung des Ereignisses::15. Juli 1325]] | ||
|} | |} | ||
Zeile 403: | Zeile 404: | ||
| | ||
[[ | [[Category:Hörensagen|Hörensagen]] [[Category:Augenzeugenschaft|Augenzeugenschaft]] [[Category:Hilferuf|Hilferuf]] [[Category:Apostrophe|Apostrophe]] [[Category:Ironie|Ironie]] [[Category:Warnung|Warnung]] [[Category:Klage|Klage]] [[Category:Lied]] | ||
[[ | |||
[[ | |||
[[ | |||
[[ | |||
[[ | |||
[[ | |||
Version vom 9. Juli 2021, 10:08 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1300-1350 |
Berichtszeitraum | 1300-1350 |
geographischer Raum | Niederlande |
Sprache(n) | Niederländisch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 1 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Deutsch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 1 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 07b | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 36 Str. à 4 V. | ||||
Form | abab, Kreuzreim | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Niederdeutsch | ||||
Thema | Willem Wenemaers heldenhafter Kampf für Gent und sein Tod in der Schlacht von Deinze | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | 1325 | ||||
Datum des Ereignisses | 15. Juli 1325 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
1325 |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,3-4 | het is een schoon maer, die ik u hier zal bringen. | Möglicherweise eine Auftragsarbeit |
Selbstlegitimation
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,2-4 | een nieuw lied will ik zingen | Neuigkeitswert |
20,2-4 | den boode kwam van Deinze: | Hörensagen wat ik gehoord en wat ik zag, wel nieman kann het peinze! |
Str. 28 | Te Deinze op de Leijenbrug nog stond een bloedig helde, niet ging hy eenen stap terug, hy glykt een steenen beelde. | vermeintliche Augenzeugenschaft |
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
3,1 | Het was op heilig finxendag | |
17,4 | op sinte Jansdag | |
20,1 | Het was op sinte Laurensdag |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
3,4 | Gent |
3,4 | Brugge |
13,1 | Audenaerd |
17,1 | Ypern |
17,2 | Rousselaere |
20,2 | Deinze |
23,1 | Kortryk |
23,2 | Menin |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
2,2 | Willem Wenemaer |
7,1 | Graf Ludwig von Flandern |
18,3 | Sohier Janssone |
18,3 | Niclas Zannequin von Furnes |
21,4 | Jan de Planke |
33,3 | Deynodt |
33,3 | Jan van Nelle |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
17,3-4 | zy moeten latenhaer boos bloed op sinte Jansdag baere. |
Zahlen
Belegstelle | Zahl |
---|---|
12,1 | Veel hondred mannen |
19,2 | zy zyn twee valsche mann |
31,4 | veel duizend in´t getale. |
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,3 | het is een schoone maer | Vermeintlich pro-französisches Portrait von Willem Wenemaer und somit Ironie |
8,3-4 | Gent gaet voor vryheid in de dood, maer laet geen onrecht baten. | implizite Kritik |
Str. 19 | Warnung aus pro-frz. Sicht an Wenemaer | |
Str. 31 | De klok begon te luiden, lang, hoe droevig is haer schalle! het volk uittrekt in´t hart zoo bang veel duizend in´t getale. | Klage |
Apostrophe, Widmung
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1 | Komt, vrienden | Apostrophe |
19,1 | Ser Wenemaer | |
24,1 | Getrouw en dappere Gentenaers |
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
12,3-4 | Laet´ t, vrienden, zyn voor Gent genoeg: geeft Vlaendrens graef de schaten. | Kampfaufruf |
15,1-2 | Op op, m´heer Willem Wenemaer will voeren ons ten stryden | Kampfaufruf |
Gebet
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
27,4 | helpt ons, Maria reine! | Hilferuf |