Hanshu, „Sui Liang Xia hou jing yi li zhuan“; Hanshu 1965, S. 3156-3157
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Hanshu 漢書 1962 |
Quellenangabe Deutsch | Hanshu, „Sui Liang Xia hou jing yi li zhuan“; Hanshu 1965, S. 3156-3157 |
Quellenangabe Altchinesisch | 漢書, „眭兩夏侯京翼李傳“; 漢書 1965, 三一五六-三一五七頁 |
Zitat
勝曰:「詔書不可用也。人臣之誼,宜直言正論,非苟阿意順指。議已出口,雖死不悔。」
Übersetzung
Sheng sagte: „Dieser königliche Erlass kann nicht gebraucht werden. Das Prinzip der Minister (chen 臣(N)) der Menschen ist es, dass sie offenherzig sprechen und korrekt ihre Meinung äußern (zhi yan zheng lun 直言正論); es ist nicht, dass sie einfach der Meinung anderer folgen und Weisungen befolgen (shun 順(V)). Hat man seine Meinung (yi 議(N)) bereits geäußert, bereut man es nicht, auch wenn man [dafür] sterben muss.“