Guanzi, „Qi chen qi zhu“; CHANT (201904011244)
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Guanzi jiaozhu 管子校注 2004 |
Quellenangabe Deutsch | Guanzi, „Qi chen qi zhu“; CHANT (201904011244) |
Quellenangabe Altchinesisch | 管子, „七臣七主“; CHANT (201904011244) |
Zitat
夫法者,所以興功懼暴也。律者,所以定分止爭也。令者,所以令人知事也。
Übersetzung
Nun, Gesetze (fa 法(N)) sind dasjenige, wodurch man Erfolgreiche aufblühen lässt und Grausame fürchten macht. Statuten (lü 律(N)) sind dasjenige, wodurch man Unterscheidungen festlegt und Disputen (zheng爭/諍(V)) Einhalt gebietet. Anordnungen (ming 命 / ling 令(N)) sind dasjenige, wodurch man andere dazu bringt, Dinge zu verstehen.