Hanfeizi, „Nan si“; Hanfeizi jijie 1998, S. 384

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998
Quellenangabe Deutsch Hanfeizi, „Nan si“; Hanfeizi jijie 1998, S. 384
Quellenangabe Altchinesisch 韓非子, „難四“; 韓非子集解 1998, 三八四頁

Zitat

今誅魯之罪亂,以威群臣之有姦心者,而可以得季、孟、叔孫之親 [...]。

 

Übersetzung

Hätte man nun die Vergehen und das Stiften von Unordnung in Lu bestraft, um diejenigen unter den gesammelten Ministern (chen 臣(N)) in Ehrfurcht zu versetzen (wei 威/畏(V)), die boshafter Natur sind, hätte man nahe Beziehungen zu den Ji, Meng und Shusun bekommen.