Bibliographische Angaben
Werk
|
Titel
|
Hanfeizi 韓非子
|
Verfasser*in
|
|
Abfassungsjahr/-zeitraum
|
250 - 200 v. Chr.
|
Berichtzeitraum
|
|
geographischer Raum
|
|
Sprache(n)
|
Altchinesisch
|
Loewe-Referen
|
115
|
Ausgabe/Edition
|
Titel
|
Hanfeizi jijie 韓非子集解
|
Herausgeber*in/Editor*in
|
Zhong Zhe 鍾哲, Wang Xianshen 王先慎
|
Übersetzer*in
|
|
Erscheinungsjahr
|
1998
|
Erscheinungsort
|
Beijing
|
Verlag
|
Zhonghua Shuju
|
Reihe
|
|
ISBN
|
|
Onlinezugriff (URL)
|
|
Sprache(n)
|
Altchinesisch
|
Kurztitel
|
|
Kurzbeschreibung
The Hanfeizi (Master Han Fei), a big part of which is thought tostemfromHan Fei’s 韓非 (280 – 233 B.C.) own hand, is concerned with a carefullythought-outtheoryof state power, employing and combining older ideas of Shang Yang商鞅, Shen Dao 慎到andShen Buhai 申不害. It is properly described as a text ofthelegalisttradition.
Belegstellen
Quelle de | Quelle zh | Zitat | Übersetzung |
---|
Hanfeizi, „Gongming“; Hanfeizi jijie 1998, S. 208.3 | 韩非子, „功名“; 韓非子集解 1998, 二零八頁 | 桀為天子,能制天下,非賢也,勢重也。堯為匹夫,不能正三家,非不肖也,位卑也。 | Dass Jie als Himmelssohn (tianzi 天子(N)) in der Lage dazu war, die Welt (tianxia 天下(N)) zu kontrollieren (zhi 制(V)), lag nicht daran, dass er fähig gewesen wäre –seine Machtposition (shi 勢/埶(N)) wog schwer; dass Yao als einfacher Mann nicht in derLage dazu war, die drei Haushalte zu richten (zheng 正/証(V)), lag nicht daran, dass erunfähig gewesen wäre – seine Position war [zu] niedrig (wei bei 位卑). |