Shangshu, „Yaodian“; Shangshu zhengyi 2000, S. 26

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Shangshu zhengyi (Shisanjing zhushu) 尚書正義 (十三經注疏) 2000
Quellenangabe Deutsch Shangshu, „Yaodian“; Shangshu zhengyi 2000, S. 26
Quellenangabe Altchinesisch 尚書, „堯典“; 尚書正義 2000, 二六頁

Zitat

昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜于位,讓于虞舜,作堯典。

 

Übersetzung

Früher, als Yao Kaiser (di 帝(N)) war, war er hellhörig, hellsichtig, kultiviert und wohl bedacht. [Sein] Glanz wohnte im gesamten Reich (tian xia 天下(N)). Er wollte vom Thron abdanken (xun wei 遜位) und ihn an Shun abtreten (rang 讓(V)), [deshalb] ließ er das Yaodian, den Kanon von Yao, anfertigen.