Xunzi, „Wang zhi“; Xunzi jijie 1988, S. 172

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 16:34 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Xunzi jijie 荀子集解 1988
Quellenangabe Deutsch Xunzi, „Wang zhi“; Xunzi jijie 1988, S. 172
Quellenangabe Altchinesisch 荀子, „王制“; 荀子集解 1988, 一七二頁

Zitat

刑政平,百姓和,國俗節,則兵勁城固,敵國案自詘矣 [...]。

 

Übersetzung

Sind (Körper-)Strafen (xing 刑(N)) und Regierung (zheng 政(N)) gerecht, das Volk in Harmonie, die Bräuche des Landes (guo 國 / yu 域(N)) maßvoll, dann ist die Armee stark und die Stadtmauer fest, dann werden feindliche Länder (guo 國 / yu 域(N)) sich von selbst ergeben (qu 詘(V)).