Hanfeizi, „Yong ren“; Hanfeizi jijie 1998, S. 205

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998
Quellenangabe Deutsch Hanfeizi, „Yong ren“; Hanfeizi jijie 1998, S. 205
Quellenangabe Altchinesisch 韓非子, „用人“; 韓非子集解 1998, 二零五頁

Zitat

釋法術而(任)心治,堯不能正一國 [...]。

 

Übersetzung

Hätte er die Kunst der Gesetzgebung (fa 法(N)) aufgegeben und hätte mit dem Herzen geherrscht (zhì / chí 治(V)), hätte Yao nicht ein einziges Land (guo 國 / yu 域(N)) richten (zheng 正/証(V)) können.