Hanfeizi, „Zhudao“; Hanfeizi jijie 1998, S. 30
Version vom 25. Mai 2020, 15:27 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998 |
Quellenangabe Deutsch | Hanfeizi, „Zhudao“; Hanfeizi jijie 1998, S. 30 |
Quellenangabe Altchinesisch | 韓非子, „主道”; 韓非子集解 1998, 三零頁 |
Zitat
明君之道,臣不得陳言而不當。
Übersetzung
Gemäß dem Weg des überparteilichen Herrschers (jun 君(N)) dürfen Minister (chen 臣(N)) nicht Vorschläge unterbreiten (chen yan 陳言) und sie dann nicht einhalten.