Lunheng, „Zi ji“; Lunheng quanyi 1993, S. 1795
Version vom 19. Januar 2020, 12:12 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Lunheng, „Zi ji“; Lunheng quanyi 1993, S. 1795 |
Quellenangabe Altchinesisch | 論衡, „自紀“; 論衡全譯 1993, 一七九五頁 |
Zitat
舜耕歷山,若終不免。及受堯禪,若卒自得。
Übersetzung
Shun pflügte den Berg Li als wäre es bis zum Ende unvermeidlich; als es dazu kam, dass er den Thron von Yao erbte (shan 禪(N)), war es so als ob er ihn letzten Endes natürlicherweise bekommen hätte.