Zuozhuan, „Wengong shiwu nian“; Chunqiu zuozhuan 1981, S. 609: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 87: | Zeile 87: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Es war eine Institution ([[zhi 制(N)]]) des Altertums, dass nach fünf Jahren | hat Übersetzung=Es war eine Institution ([[zhi 制(N)]]) des Altertums, dass nach fünf Jahren die Lehensherren sich erneut gegenseitig Hofaudienzen abstatteten ([[chao 朝(V)]]), um die Befehle ([[ming 命 / ling 令(N)]]) des Königs ([[wang 王(N)]]) zu erneuern. | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | [[Category:Belegstelle]] |
Version vom 17. Januar 2020, 15:20 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Zuozhuan, „Wengong shiwu nian“; Chunqiu zuozhuan 1981, S. 609 |
Quellenangabe Altchinesisch | 左傳, „文公十五年“; 春秋左傳 1981, 六零九頁 |
Zitat
諸侯五年再相朝,以脩王命,古之制也。
Übersetzung
Es war eine Institution (zhi 制(N)) des Altertums, dass nach fünf Jahren die Lehensherren sich erneut gegenseitig Hofaudienzen abstatteten (chao 朝(V)), um die Befehle (ming 命 / ling 令(N)) des Königs (wang 王(N)) zu erneuern.