Wortfeld - Dienen und gehorchen: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ {{TOC limit|2}} == bei mian 北面(V) == === Lexem === {| class="wikitable" |- ! style="width: 200px" | Lexem ! Wortart ! style="wid…“) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{ | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: 0px;margin-left: 20px; text-align:left; float:right; width: 400px" | ||
|- | |||
! style="width: 200px" | Teilprojekt | |||
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | |||
|- | |||
! Sprache | |||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | |||
|} | |||
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. | |||
| |||
== [[bei_mian_北面(V)|bei mian 北面(V)]] == | == [[bei_mian_北面(V)|bei mian 北面(V)]] == |
Version vom 31. Mai 2021, 09:54 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet.
bei mian 北面(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
bei mian 北面 | V | (eine) Audienz mit /bei dem Herrscher haben / dem Herrscher etwas vortragen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
cong 從(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
cong 從 | V | (jemandem) folgen / dienen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
dai 戴(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
dai 戴 | V | (den Herrscher) tragen, unterstützen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
fu 服(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
fu 服 | V | (sich jemandem) unterwerfen / (jemandem) gehorchen / dienen / unterwürfig / gehorsam (sein) |
Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
bu fu yu X 不服於X | (sich) vor X nicht unterwerfen / X nicht gehorchen / dienen / X gegenüber nicht unterwürfig / gehorsam sein |
bu fu 不服 | (sich jemandem) nicht unterwerfen / (jemandem) nicht gehorchen / dienen / nicht unterwürfig / gehorsam sein |
gong 貢(N)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
gong 貢 | N | (der) Tribut |
Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
gei gong 給貢 | Tribut entrichten |
ru gong 入貢 | Tribut entrichten |
guan 官(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
guan 官 | V | als Beamter dienen, Beamter sein |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
huan 宦(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
huan 宦 | V | dienen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
qu 詘(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
qu 詘 | V | (sich) verbeugen (vor) / (sich) ergeben / kapitulieren |
Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
qu yu X 詘於X | sich vor X verbeugen / sich X ergeben / vor X kapitulieren |
shi 事/仕(N)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
shi 事/仕 | N | (der) Dienst |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
shi 事/仕(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
shi 事/仕 | V | (jemandem) dienen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
shi 侍(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
shi 侍 | V | dienen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
shun 順(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
shun 順 | V | folgen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
shun 順(N)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
shun 順 | N | der Gehorsam |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
wang 王(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
wang 王 | V | eine Audienz beim König haben |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
wei 畏(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
wei 畏 | V | (jemanden) fürchten (und ihm deshalb dienen) |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
xiang 相(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
xiang 相 | V | als Minister dienen/fungieren |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
zai 載(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
zai 載 | V | tragen, stützen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
zun 尊(V)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
zun 尊 | V | ehren, Respekt zollen |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden