Lunheng, „Ou hui“; Lunheng quanyi 1993, S. 146: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]]
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Werk
! Werk
Zeile 10: Zeile 10:
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe::Lunheng, „Ou hui“; Lunheng quanyi 1993, S. 146]]
|| [[hat Quellenangabe de::Lunheng, „Ou hui“; Lunheng quanyi 1993, S. 146]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe::論衡, „偶會“; 論衡全譯 1993, 一四六頁]]
|| [[hat Quellenangabe zh::論衡, „偶會“; 論衡全譯 1993, 一四六頁]]
|}
|}


Zeile 25: Zeile 25:
== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Die Befehlskraft ([[ming 命 / ling 令(N)]]) Yaos sollte an Shun abgetreten ([[shan 禪(V)]]) werden, denn Dan Zhu war ohne den rechten Weg; der Thron ([[tong 統(N)]]) Yus ([[Shuns]]) sollte an Xia ([[i.e. Yu]]) weitergegeben ([[chuan 傳(V)]]) werden, denn Shang Jun agierte fehlgeleitet.  
  hat Übersetzung=Als die Befehlskraft ([[ming 命 / ling 令(N)]]) Yaos an Shun abgetreten ([[shan 禪(V)]]) wurde, handelte Dan Zhu wider den rechten Weg; als die Herrschaft Yus ([[Shuns]]) an Xia ([[i.e. Yu]]) weitergegeben wurde ([[chuan 傳(V)]]), agierte Shang Jun den konventionellen Prinzipien ([[gui 軌(V)]]) zuwider.  
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}

Version vom 26. April 2019, 12:50 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Lunheng, „Ou hui“; Lunheng quanyi 1993, S. 146
Quellenangabe Altchinesisch 論衡, „偶會“; 論衡全譯 1993, 一四六頁

Zitat

堯命當禪舜,丹朱為無道;虞統當傳夏,商均行不軌。


Übersetzung

Als die Befehlskraft (ming 命 / ling 令(N)) Yaos an Shun abgetreten (shan 禪(V)) wurde, handelte Dan Zhu wider den rechten Weg; als die Herrschaft Yus (Shuns) an Xia (i.e. Yu) weitergegeben wurde (chuan 傳(V)), agierte Shang Jun den konventionellen Prinzipien (gui 軌(V)) zuwider.