Hanfeizi, „Ba shuo“; Hanfeizi jijie 1998, S. 428: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | ||
Zeile 67: | Zeile 7: | ||
! Sprache | ! Sprache | ||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | | [[Sprache::Altchinesisch]] | ||
|- | |||
! Werk | |||
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Hanfeizi*]] | |||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe | | [[Quellenangabe::Hanfeizi, „Ba shuo“; Hanfeizi jijie 1998, S. 428]] | ||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
Zeile 90: | Zeile 34: | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998 |
Quellenangabe Deutsch | Hanfeizi, „Ba shuo“; Hanfeizi jijie 1998, S. 428 |
Quellenangabe Altchinesisch | 韓非子, „八說“; 韓非子集解 1998, 四二八頁 |
Zitat
子母之性,愛也;臣主之權,筴也。母不能以愛存家,君安能以愛持國?
Übersetzung
Das natürliche Verhältnis zwischen Kind und Mutter ist Liebe. Das politische Machtverhältnis (quan 權(N)) zwischen Minister (chen 臣(N)) und Herrscher (zhu 主(N)) sind eine Sache der Strategie. Eine Mutter ist nicht in der Lage, mit Liebe den Haushalt aufrecht zu erhalten, wie wäre der Fürst (jun 君(N)) dazu in der Lage, mit Liebe ein Land (guo 國 / yu 域(N)) zu halten?