Hanfeizi, „Yong ren“; Hanfeizi jijie 1998, S. 205: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(9 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Hanfeizi*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Hanfeizi, „Yong ren“; Hanfeizi jijie 1998, S. 205]]
| [[Quellenangabe::Hanfeizi, „Yong ren“; Hanfeizi jijie 1998, S. 205]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::韓非子, „用人“; 韓非子集解 1998, 二零五頁]]
| [[Quellenangabe zh::韓非子, „用人“; 韓非子集解 1998, 二零五頁]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=釋法術而(任)心治,堯不能正一國 [...]。
enthält Text=釋法術而(任)心治,堯不能正一國 [...]。
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Hätte er die Kunst der Gesetzgebung ([[fa 法(N)]]) aufgegeben und hätte mit dem Herzen geherrscht ([[zhì / chí 治(V)]]), hätte Yao nicht ein einziges Land ([[guo 國 / yu 域(N)]]) richten ([[zheng 正/証(V)]]) können.  
  hat Übersetzung=Hätte er die Kunst der Gesetzgebung ([[ist Beleg für::fa 法(N)]]) aufgegeben und hätte mit dem Herzen geherrscht ([[ist Beleg für::zhì / chí 治(V)]]), hätte Yao nicht ein einziges Land ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) richten ([[ist Beleg für::zheng 正/証(V)]]) können.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998
Quellenangabe Deutsch Hanfeizi, „Yong ren“; Hanfeizi jijie 1998, S. 205
Quellenangabe Altchinesisch 韓非子, „用人“; 韓非子集解 1998, 二零五頁

Zitat

釋法術而(任)心治,堯不能正一國 [...]。

 

Übersetzung

Hätte er die Kunst der Gesetzgebung (fa 法(N)) aufgegeben und hätte mit dem Herzen geherrscht (zhì / chí 治(V)), hätte Yao nicht ein einziges Land (guo 國 / yu 域(N)) richten (zheng 正/証(V)) können.