Guanzi, „Ba xing“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 459: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(20 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Guanzi*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Guanzi, „Ba xing“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 459]]
| [[Quellenangabe::Guanzi, „Ba xing“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 459]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::管子, „霸形“; 管子校注 2004, 四五九頁]]
| [[Quellenangabe zh::管子, „霸形“; 管子校注 2004, 四五九頁]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=是欲以文克齊,而以武取宋、鄭也。楚取宋、鄭而不知禁,是失宋、鄭也。
enthält Text=是欲以文克齊,而以武取宋、鄭也。楚取宋、鄭而不知禁,是失宋、鄭也。
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Dies ist mit zivilen Maßnahmen ([[wen 文(N)]]) Qi zu unterdrücken, aber mit militärischen Maßnahmen ([[wu 武(N)]]) Song und Zheng einnehmen. Nimmt Chu Song und Zheng ein, und [wir] wissen nicht, es zu verhindern ([[jin 禁(V)]]), dann ist dies wie Song und Zheng zurückzulassen.  
  hat Übersetzung=Dies ist mit zivilen Maßnahmen ([[ist Beleg für::wen 文(N)]]) Qi zu unterdrücken, aber mit militärischen Maßnahmen ([[ist Beleg für::wu 武(N)]]) Song und Zheng einnehmen. Nimmt Chu Song und Zheng ein, und [wir] wissen nicht, es zu verhindern ([[ist Beleg für::jin 禁(V)]]), dann ist dies wie Song und Zheng zurückzulassen.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Guanzi jiaozhu 管子校注 2004
Quellenangabe Deutsch Guanzi, „Ba xing“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 459
Quellenangabe Altchinesisch 管子, „霸形“; 管子校注 2004, 四五九頁

Zitat

是欲以文克齊,而以武取宋、鄭也。楚取宋、鄭而不知禁,是失宋、鄭也。

 

Übersetzung

Dies ist mit zivilen Maßnahmen (wen 文(N)) Qi zu unterdrücken, aber mit militärischen Maßnahmen (wu 武(N)) Song und Zheng einnehmen. Nimmt Chu Song und Zheng ein, und [wir] wissen nicht, es zu verhindern (jin 禁(V)), dann ist dies wie Song und Zheng zurückzulassen.