Zhonglun, „Minshu“; CHANT (20190327): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
(11 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Zhonglun*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe::Zhonglun, „Minshu“; CHANT (20190327)]]
| [[Quellenangabe::Zhonglun, „Minshu“; CHANT (20190327)]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe::中論, „民數“; CHANT (20190327)]]
| [[Quellenangabe zh::中論, „民數“; CHANT (20190327)]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=是以先王制六卿、六遂之法,所以維持其民,而為之綱目也。
enthält Text=是以先王制六卿、六遂之法,所以維持其民,而為之綱目也。
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Aus diesem Grund bestimmten ([[zhi 制(V)]]) die früheren Könige ([[wang 王(N)]]) die Normen ([[fa 法(N)]]) der Sechs Minister ([[qing 卿(N)]]) und der Sechs Außenbezirke, womit sie ihr Volk erhielten und ihnen einen Leitfaden gaben.  
  hat Übersetzung=Aus diesem Grund bestimmten ([[ist Beleg für::zhi 制(V)]]) die früheren Könige ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) die Normen ([[ist Beleg für::fa 法(N)]]) der Sechs Minister ([[ist Beleg für::qing 卿(N)]]) und der Sechs Außenbezirke, womit sie ihr Volk erhielten und ihnen einen Leitfaden gaben.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Zhonglun中論, in: Qianfulun jian 潛夫論箋 1967
Quellenangabe Deutsch Zhonglun, „Minshu“; CHANT (20190327)
Quellenangabe Altchinesisch 中論, „民數“; CHANT (20190327)

Zitat

是以先王制六卿、六遂之法,所以維持其民,而為之綱目也。

 

Übersetzung

Aus diesem Grund bestimmten (zhi 制(V)) die früheren Könige (wang 王(N)) die Normen (fa 法(N)) der Sechs Minister (qing 卿(N)) und der Sechs Außenbezirke, womit sie ihr Volk erhielten und ihnen einen Leitfaden gaben.