RvL-Bd.3-294: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
 
(17 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 7: Zeile 7:
|-
|-
! Titel
! Titel
|  
| Ein lied von der Schweizern niderlag bei Mailand uf des heiligen creuz tag.
|-
|-
! Verfasser*in
! Verfasser*in
Zeile 13: Zeile 13:
|-
|-
! Abfassungsjahr/-zeitraum
! Abfassungsjahr/-zeitraum
|  
| 1500-1550
|-
|-
! Berichtzeitraum
! Berichtszeitraum
|  
| 1500-1550
|-
|-
! geographischer Raum
! geographischer Raum
|  
| Süddeutschland
|-
|-
! Sprache(n)
! Sprache(n)
|  
| Hochdeutsch
|-
|-
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
Zeile 42: Zeile 42:
|-
|-
! Verlag
! Verlag
|  
| F.C.W. Vogel
|-
|-
! Reihe
! Reihe
Zeile 51: Zeile 51:
|-
|-
! Onlinezugriff (URL)
! Onlinezugriff (URL)
|  
| [https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y]
|-
|-
! Sprache(n)
! Sprache(n)
|  
| Deutsch
|-
|-
! Kurztitel
! Kurztitel
|  
| Die historischen Volkslieder der Deutschen
|}
|}


Zeile 80: Zeile 80:
|-
|-
! Form
! Form
| [[Form:: ababcccdd (nicht bei Frank)]]
| [[Form::ababcccdd]]
|-
|-
! Ton/Melodie
! Ton/Melodie
| [[Ton/Melodie::]]
| Ton: [[Ton::"In des ritters weis, das sich anhebt: Von erst so wol wir loben Maria die raine maid"]]; auf die Melodie des [[Melodie::Schenkenbach]], Uhland Nr. 141 laut Liliencron
|-
|-
! Sprache
! Sprache
|  
| [[Sprache::Hochdeutsch]]
|-
|-
! Thema
! Thema
| [[Thema::Schlacht bei Marignano zwischen Eidgenossen und Frankreich um Mailand]]  
| [[Thema::Schlacht bei Marignano zwischen Eidgenossen und Frankreich um Mailand]]
|-
|-
! colspan="6" | Kontext <!-- Angaben nach Forschung -->
! colspan="6" | Kontext <!-- Angaben nach Forschung -->
|-
|-
! Autor
! Autor
| [[Autor::]]
| &nbsp;
|-
! Information zum Lied
| Bezugnahme auf ein gegnerisches Lied: "Ein lied hand ir gedichtet aus seltsem ubermut, die fromn lanzknecht vernichtet" (5,1-3) laut Liliencron das verlorene Lied "Gott grüß dich, bruoder Veit".
|-
|-
! Entstehungsjahr
! Entstehungsjahr
| [[Datierung::]]
| &nbsp;
|-
|-
! Datum des Ereignisses
! Datum des Ereignisses
Zeile 103: Zeile 106:
|}
|}


&nbsp;        
&nbsp;


== Stimme ==
== Stimme ==
Zeile 111: Zeile 114:
-
-


=== Sprecherprofil === <!-- -->


-


=== Selbstreferenz === <!-- Selbstreferenz & Info zum Autor -->
=== Sprecherprofil ===
 
{| class="wikitable" style="width: 800px"
|-
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 700px" | Zitat
|-
| 19,1
| [[Sprecherprofil::ichs]]
|}
 
 
=== Selbstreferenz ===
 
{| class="wikitable" style="width: 800px"
|-
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 400px" | Zitat
|-
| 7,9
| [[Selbstreferenz::als ich acht]]
|-
| 15,5
| [[Selbstreferenz::Fürwar ich will euch sagen]]
|-
| 19,1f.
| [[Selbstreferenz::Darbei will ichs lan pleiben und singen weiter nit]]
|}


-


=== Selbstlegitimation === <!--Beglaubigung durch Augenzeugenschaft, Hörensagen oder Schrift/ Sänger gibt sich als Zeuge -->
=== Selbstlegitimation ===  


-
{| class="wikitable" style="width: 800px"
|-
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 400px" | Zitat
! style="width: 300px" | Anmerkung
|-
| 4,1-4
| [[Selbstlegitimation::Also ist auch beschehen fürwar zu diser frist, das müst ir selbst verjehen, geholfen hat kein list]]
| {{#set:
Anmerkung= [[Wahrheitsbeteuerung]]
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|}


&nbsp;
&nbsp;
Zeile 130: Zeile 169:


-
-


=== Ortsangaben ===
=== Ortsangaben ===
Zeile 137: Zeile 178:
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 700px" | Ort
! style="width: 700px" | Ort
|-
|-
| 16,1
| 16,1
Zeile 144: Zeile 184:
| 16,1
| 16,1
| [[Ort::Burgund]]
| [[Ort::Burgund]]
|-
| 16,1
| [[Ort::Savoyen]], Herzogtum
|}
|}


Zeile 152: Zeile 195:
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 700px" | Name
! style="width: 700px" | Name
 
|-
| 1,2
| "ir Heinen", Spottname für Eidgenossen
|-
| 2,1
| "Ir federhansen", Spottname für Eidgenossen
|-
|-
| 8,5
| 8,5
| [[Name::Bruder Claus]]
| [[Name::Bruder Claus]], Niklaus von Flüe
|}
|}


=== Ereignisse ===
=== Ereignisse ===
Zeile 164: Zeile 213:
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 700px" | Ereignis
! style="width: 700px" | Ereignis
|-
|-
| Str.10
|  
| [[Ereignis::Niederlage der Schweizer]]
| [[Ereignis::Niederlage der Schweizer als Vergeltung für ihren dauernden Übermut]]
|}
|}


Zeile 177: Zeile 225:


== Rezeptionslenkung ==
== Rezeptionslenkung ==


=== Bewertung durch den Dichter ===
=== Bewertung durch den Dichter ===


-
{| class="wikitable" style="width: 800px"
|-
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 300px" | Anmerkung
|-
| Gesamter Text
| {{#set:
Anmerkung= [[Spott]]-Lied auf die Schweizerknaben, die als Bauern verunglimpft werden
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|-
| 2,7f.
| {{#set:
Anmerkung= explizite [[Warnung]] durch den Dichter
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|-
| 16,8f.
| {{#set:
Anmerkung= [[Verurteilung]] ihrer Untreue und Eidbrüche
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|-
| &nbsp;
| {{#set:
Anmerkung= [[Parteinahme]] für die Landsknechte
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|}
 


=== Apostrophe, Widmung ===
=== Apostrophe, Widmung ===
Zeile 189: Zeile 267:
! style="width: 400px" | Zitat
! style="width: 400px" | Zitat
! style="width: 300px" | Anmerkung
! style="width: 300px" | Anmerkung
|-
|-
| 1,1, ebenso in den folgenden Strophen
| 1,1
| [[Apostrophe/Widmung::Schweizerknaben]]
| [[Apostrophe/Widmung::Wie nun, ir Schweizerknaben]]
| {{#set:
Anmerkung= [[Apostrophe]]
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|-
| 2,1
| [[Apostrophe/Widmung::Ir federhansen große]]
| {{#set:
| {{#set:
Anmerkung=Direktes Ansprechen der
Anmerkung= [[Apostrophe]]
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
|}
|}


=== Moral, Didaxe, Exempel ===
=== Moral, Didaxe, Exempel ===


-
{| class="wikitable" style="width: 800px"
|-
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 300px" | Anmerkung
|-
| 3,1-4; 18,8f.
| {{#set:
Anmerkung= [[Sentenz]]
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|-
| &nbsp;
| {{#set:
Anmerkung= [[Moral]]: Sie meinten, die ganze Welt zu unterwerfen, dafür müssen sie nun die Zeche zahlen; sie haben sich selbst betrogen, sie hätten zuhause bei ihrem Bauernleben bleiben sollen und sich nicht als Söldner in fremden Ländern verdingen sollen
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
|}


=== Aufruf/Appell ===
=== Aufruf/Appell ===


-
-


=== Gebet ===
=== Gebet ===
Zeile 212: Zeile 315:


&nbsp;
&nbsp;
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:SFB|SFB-Kategorien]]:
  [[Category:Ton|Ton]] [[Category:Melodie|Melodie]] [[Category:Spott|Spott]] [[Category:Warnung|Warnung]] [[Category:Verurteilung|Verurteilung]] [[Category:Parteinahme|Parteinahme]] [[Category:Apostrophe|Apostrophe]] [[Category:Sentenz|Sentenz]] [[Category:Moral|Moral]] [[Category:Lied]] [[Category:Volltext]]
*[[:Kategorie:Platzhalter|Platzhalter]]  
</div> </div>  <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Abfassungszeitraum|Abfassungszeitraum]]:
*[[:Kategorie:unbekannt|unbekannt]]  
</div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Berichtszeitraum|Berichtszeitraum]]:
*[[:Kategorie:1500-1550|1500-1550]]  
</div> </div>  [[Category:Lied]]

Aktuelle Version vom 25. Juli 2021, 10:59 Uhr


Werk
Titel Ein lied von der Schweizern niderlag bei Mailand uf des heiligen creuz tag.
Verfasser*in  
Abfassungsjahr/-zeitraum 1500-1550
Berichtszeitraum 1500-1550
geographischer Raum Süddeutschland
Sprache(n) Hochdeutsch
Ausgabe/Edition
Titel Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh.
Herausgeber*in/Editor*in Rochus von Liliencron
Übersetzer*in  
Erscheinungsjahr 1865
Erscheinungsort Leipzig
Verlag F.C.W. Vogel
Reihe Bd. 3
ISBN  
Onlinezugriff (URL) https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y
Sprache(n) Deutsch
Kurztitel Die historischen Volkslieder der Deutschen
Werk Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3
Teilprojekt 10 - TP Kellermann

 

Liednr. 294
Umfang 19 Str. à 9 V.
Form ababcccdd
Ton/Melodie Ton: "In des ritters weis, das sich anhebt: Von erst so wol wir loben Maria die raine maid"; auf die Melodie des Schenkenbach, Uhland Nr. 141 laut Liliencron
Sprache Hochdeutsch
Thema Schlacht bei Marignano zwischen Eidgenossen und Frankreich um Mailand
Kontext
Autor  
Information zum Lied Bezugnahme auf ein gegnerisches Lied: "Ein lied hand ir gedichtet aus seltsem ubermut, die fromn lanzknecht vernichtet" (5,1-3) laut Liliencron das verlorene Lied "Gott grüß dich, bruoder Veit".
Entstehungsjahr  
Datum des Ereignisses 1515

 

Stimme

Selbstnennung

-


Sprecherprofil

Belegstelle Zitat
19,1 ichs


Selbstreferenz

Belegstelle Zitat
7,9 als ich acht
15,5 Fürwar ich will euch sagen
19,1f. Darbei will ichs lan pleiben und singen weiter nit


Selbstlegitimation

Belegstelle Zitat Anmerkung
4,1-4 Also ist auch beschehen fürwar zu diser frist, das müst ir selbst verjehen, geholfen hat kein list Wahrheitsbeteuerung

 

Faktualisierungsstrategien

Zeitangaben

-


Ortsangaben

Belegstelle Ort
16,1 Mailand
16,1 Burgund
16,1 Savoyen, Herzogtum

Namen

Belegstelle Name
1,2 "ir Heinen", Spottname für Eidgenossen
2,1 "Ir federhansen", Spottname für Eidgenossen
8,5 Bruder Claus, Niklaus von Flüe


Ereignisse

Belegstelle Ereignis
Niederlage der Schweizer als Vergeltung für ihren dauernden Übermut

Zahlen

-

 

Rezeptionslenkung

Bewertung durch den Dichter

Belegstelle Anmerkung
Gesamter Text Spott-Lied auf die Schweizerknaben, die als Bauern verunglimpft werden
2,7f. explizite Warnung durch den Dichter
16,8f. Verurteilung ihrer Untreue und Eidbrüche
  Parteinahme für die Landsknechte


Apostrophe, Widmung

Belegstelle Zitat Anmerkung
1,1 Wie nun, ir Schweizerknaben Apostrophe
2,1 Ir federhansen große Apostrophe


Moral, Didaxe, Exempel

Belegstelle Anmerkung
3,1-4; 18,8f. Sentenz
  Moral: Sie meinten, die ganze Welt zu unterwerfen, dafür müssen sie nun die Zeche zahlen; sie haben sich selbst betrogen, sie hätten zuhause bei ihrem Bauernleben bleiben sollen und sich nicht als Söldner in fremden Ländern verdingen sollen

Aufruf/Appell

-


Gebet

-