Xinxu, „Shanmou“; Xinxu jiaoshi 2001, S. 1176-1177

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Xinxu jiaoshi 新序校釋 2001
Quellenangabe Deutsch Xinxu, „Shanmou“; Xinxu jiaoshi 2001, S. 1176-1177
Quellenangabe Altchinesisch 新序, „善謀“,新序校釋 2001, 一一七六-一一七七頁

Zitat

臣聞之,欲富者務廣其地,欲強者務富其民,欲王者務博其德。

 

Übersetzung

Ich, Euer Minister (chen 臣(N)), habe folgendes gehört: Derjenige, der reich sein möchte, ist bestrebt, sein Territorium (di 地(N)) zu erweitern; derjenige, der stark sein möchte, ist bestrebt, sein Volk zu bereichern; derjenige, der herrschen (wàng 王(V)) möchte, ist bestrebt, seine Güte (de 德(N)) auszudehnen.