Hanfeizi, „Nan si“; Hanfeizi jijie 1998, S. 383
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998 |
Quellenangabe Deutsch | Hanfeizi, „Nan si“; Hanfeizi jijie 1998, S. 383 |
Quellenangabe Altchinesisch | 韓非子, „難四“; 韓非子集解 1998, 三八三頁 |
Zitat
故公子目夷辭宋,而楚商臣弒父;鄭去疾予弟,而魯桓弒兄。
Übersetzung
Deshalb trat Prinz Muyi in Song ab (ci 辭(V)), aber Shangchen aus Chu ermordete (shi 弒(V)) seinen Vater. Quji aus Zheng gab das Reich an seinen jüngeren Bruder weiter (yu予), aber Huan aus Lu tötete (shi 弒(V)) seinen älteren Bruder.