Liji, „Yu zao“; Liji zhengyi 2000, S. 1070
Version vom 26. April 2019, 12:50 Uhr von meta>Administrator
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Liji, „Yu zao“; Liji zhengyi 2000, S. 1070 |
Quellenangabe Altchinesisch | 禮記, „玉藻“; 禮記正義 2000, 一零七零頁 |
Zitat
一室之人,非賓客,一人徹。壹食之人,一人徹。
Übersetzung
Aßen die Mitglieder eines Haushaltes (shi 室(N)) zusammen, räumte einer, der nicht Gast war, das Geschirr weg. Wenn einige Leute zusammen aßen, räumte [ebenfalls] eine Person die Teller weg.