Shiji, „Taishigong Zixu“; Shiji 2010, S. 7675
Version vom 24. April 2019, 10:49 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
Teilprojekt | TP Schwermann |
---|---|
Werk | ?? |
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shiji, „Taishigong Zixu“; Shiji 2010, S. 7675 |
Quellenangabe Altchinesisch | 史記, „太史公自序“; 史記 2010, 七六七五頁 |
Zitat
維昔黃帝,法天則地,四聖遵序,各成法度;唐堯遜位,虞舜不台;厥美帝功,萬世載之。
Übersetzung
Nun, im Altertum der gelbe Kaiser, er nahm sich den Himmel zum Vorbild fa 法(V) und passte sich der Erde an ze 則(V). Die vier weisen [Herrscher] kamen einer nach dem anderen, jeder formte eine Gesetzgebung fa 法(N)du 度(N) aus. Tang Yao dankte von seinem Thron ab xun wei 遜位, Yu Shun war [hierüber] nicht glücklich; diese gütigen Kaiser di 帝(N) waren verdienstvoll, zehntausend Generationen trugen zai 載(V) sie.