Shiji, „Li Si liezhuan“; Shiji 2010, S. 5588

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Shiji 史記 2010
Quellenangabe Deutsch Shiji, „Li Si liezhuan“; Shiji 2010, S. 5588
Quellenangabe Altchinesisch 史記, „李斯列傳“; 史記 2010, 五五八八頁

Zitat

且二世之治豈不亂哉!日者夷其兄弟而自立也,殺忠臣而貴賤人,作為阿房之宮,賦斂天下。

 

Übersetzung

Wie könnte die Regierung (zhi 治(N)) der zweiten Generation [des Kaisers] nicht in Unordnung sein! Einst liquidierte er seine Brüder und setzte sich selbst als Herrscher ein (zi li 自立), er tötete treue Minister (chen 臣(N)) und überhöhte niedrige Menschen, er baute den Palast von Epang und zog Steuern und Erhebungen von allen unter dem Himmel (tian xia 天下(N)) ein.