Hanfeizi, „Nan er“; Hanfeizi jijie 1998, S. 365

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Hanfeizi jijie 韓非子集解 1998
Quellenangabe Deutsch Hanfeizi, „Nan er“; Hanfeizi jijie 1998, S. 365
Quellenangabe Altchinesisch 韓非子, „難二“; 韓非子集解 1998, 三六五頁

Zitat

周公旦假為天子七年,成王壯,授之以政,非為天下計也,為其職也。

 

Übersetzung

Herzog (gong 公(N)) Dan von Zhou übernahm für sieben Jahre [die Stellung] des Himmelssohns (tianzi 天子(N)). Als der Cheng-König (wang 王(N)) mündig wurde, übertrug er ihm die Regierungsgeschäfte (zheng 政(N)). Dies war kein Plan für die Welt (tian xia 天下(N)), sondern wegen [der Pflicht] seines Amtes.