Shangjunshu, „Kai sai“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 53
Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Shangjunshu zhuizhi 商君書錐指 1986 |
Quellenangabe Deutsch | Shangjunshu, „Kai sai“; Shangjunshu zhuizhi 1986, S. 53 |
Quellenangabe Altchinesisch | 商君書, „開塞“; 商君書錐指 1986, 五三頁 |
Zitat
故以愛王天下者并(屏)刑,力征諸侯者退德。
Übersetzung
Deshalb gilt: Wer mit Schonung die Welt (tian xia 天下(N)) beherrscht (wàng 王(V)), weist Körperstrafen (xing 刑(N)) zurück; wer mit Gewalt (li 力(N)) die Lehnsherren unterdrückt, stuft Güte (de 德(N)) herab.