Xunzi, „Jundao“; Xunzi jijie 1988, S. 237

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 25. Mai 2020, 15:33 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Xunzi jijie 荀子集解 1988
Quellenangabe Deutsch Xunzi, „Jundao“; Xunzi jijie 1988, S. 237
Quellenangabe Altchinesisch 荀子, „君道“; 荀子集解 1988, 二三七頁

Zitat

君者何也?曰:能群也。能群也者何也?曰:善生養人者也,善班治人者也,善顯設人者也,善藩飾人者也。

 

Übersetzung

Was heißt es, Fürst zu sein (jun 君(V))? Ich sage: dazu in der Lage zu sein, Gruppen zu formen. Was heißt das, in der Lage zu sein, Gruppen zu formen? Ich sage: gut darin zu sein, Andere zu versorgen, zu ordnen (zhì / chí 治(V)), Anderen wichtige Positionen zu übertragen und sie entsprechend auszustatten.