Liji, „Wang zhi“; Liji zhengyi 2000, S. 432

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Dadai Liji jiegu 大戴禮記解詁 1983, Liji zhengyi (Shisanjing zhushu) 禮記正義 (十三經注疏) 2000
Quellenangabe Deutsch Liji, „Wang zhi“; Liji zhengyi 2000, S. 432
Quellenangabe Altchinesisch 禮記, „王制“; 禮記正義 2000, 四三二頁

Zitat

天子無事,與諸侯相見曰朝。考禮、正刑、一德,以尊于天子。

 

Übersetzung

Wenn der Himmelssohn (tianzi 天子(N)) ohne besonderen Grund die Fürsten empfing, dann nannte man dies eine Audienz (chao 朝(N)). Sie hielten die Riten (li 禮(N)) ein, korrigierten (zheng 正/証(V)) Fehlverhalten und gleichten sich der Tugend (de 德(N)) an, um so dem Himmelssohn (tianzi 天子(N)) Respekt zu zollen (zun 尊(V)).