Shiji, „Taishigong Zixu“; Shiji 2010, S. 7675
Version vom 15. Januar 2020, 22:31 Uhr von meta>Administrator
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Shiji, „Taishigong Zixu“; Shiji 2010, S. 7675 |
Quellenangabe Altchinesisch | 史記, „太史公自序“; 史記 2010, 七六七五頁 |
Zitat
維昔黃帝,法天則地,四聖遵序,各成法度;唐堯遜位,虞舜不台;厥美帝功,萬世載之。
Übersetzung
Nun, im Altertum der gelbe Kaiser, er nahm sich den Himmel zum Vorbild (fa 法(V))und passte sich der Erde an (ze 則(V)). Die vier weisen [Herrscher] kamen einer nach demanderen, jeder formte eine Gesetzgebung (fa 法(N))(du 度(N)) aus. Tang Yao dankte vonseinem Thron ab (xun wei 遜位), Yu Shun war [hierüber] nicht glücklich; diese gütigenKaiser (di 帝(N)) waren verdienstvoll, zehntausend Generationen trugen (zai 載(V))sie.