Qianfulun, „Ban lu“; CHANT (201903271651)

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 24. April 2019, 10:49 Uhr von meta>Administrator
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Qianfulun, „Ban lu“; CHANT (201903271651)
Quellenangabe Altchinesisch 潛夫論, „班祿“; CHANT (201903271651)

Zitat

是故明君臨眾,必以正軌,既無猒有,務節禮而厚下,復德而崇化,使皆阜於養生而競於廉恥也。


Übersetzung

Aus diesem Grund begegnet/beherrscht lin 臨(V) der unparteiische Fürst jun 君(N) die Masse gewiss mit richtigen Prinzipien gui 軌(N). Er hat in keinem Fall vor, das Volk auszurauben, er ist bestrebt, sich den Riten li 禮(N) gemäß zu beschränken und die Unteren xia 下(N) zu bereichern, Güte de 德(N) wiederherzustellen und die Transformation [durch kulturellen Einfluss] stark zu machen. Er bringt sie allesamt dazu, reich zu sein in ihrer Sorge für das Leben und stark in ihrem Empfinden von Ehre und Scham.