RvL-Bd.1-107
Version vom 27. Februar 2021, 20:00 Uhr von Kellermann (Diskussion | Beiträge)
Werk | |
---|---|
Titel | |
Verfasser*in | Hans Wispeck |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1450-1500 |
Berichtszeitraum | 1450-1500 |
geographischer Raum | Österreich |
Sprache(n) | Hochdeutsch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 1 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Deutsch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 1 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 107 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 45 Strophen à 5 Verse | ||||
Form | aabxb, Lindenschmidtstrophe | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Hochdeutsch | ||||
Thema | Dramatisches Erzähllied von König Ladislaus Vergiftung | ||||
Kontext | |||||
Autor | Hans Wispeck | ||||
Information zum Autor | Schanze VL 10: Wispeck nennt sich Ritter am Königshof in Wien | ||||
Entstehungsjahr | Nicht vor Herbst 1458 laut Schanze | ||||
Datum des Ereignisses | 20. November 1457: Die Krankheit bricht aus; 22. November: letzter Wille und Sterbesacrament; 23. November: Tod |
Stimme
Selbstnennung
Belegstelle | Signatur |
---|---|
Str. 45 | Der uns das liede newes sang, Hans Wispeck ist er genant, zuo Wien in Österreiche, ain ritter an des künges hof, wa findet man sein geleichen? |
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
42,3 | wir |
43,5 | ich |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
43,5 | ich hoff daß si sein nit prechen | Dichter hofft auf Bestand des Racheschwurs |
Selbstlegitimation
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1-3 | Wolt ir hören newe mer, wie es dem künig ergangen wer so verr in fremden landen? | Aussage impliziert Hörensagen und wird durch Wiedergabe eines faktualen Dialogs zwischen allen an König Ladislaus´ Tod Beteiligten gestützt |
45,2-5 | Hans Wispeck ... ain ritter an des künges hof, wa findt man sein geleichen? | Dichter tritt als Autorität auf |
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat |
---|---|
17,1 | An einem suntag das geschach |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
1,4 | Prag |
20,2 | Ungarn |
38,5 | Wien |
45,3 | Österreich |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
1,2 | Ladislaus Postumus |
8,1 | Ulrich von Nußdorf, Bischof von Passau |
8,4 | Johanna von Rosental |
8,4 | Georg von Podiebrad |
11,2 | Jan Rokycana |
38,4 | Ulrich Eyczing |
42,1 | Albrecht II. (HRR), König und Vater von Ladislaus Postumus |
42,2 | Elisabeth von Luxemburg, Mutter von Ladislaus Postumus |
43,1 | Karl VII. (Frankreich), König |
43,4 | Herzog Friedrich / vermutlich ist aber Kaiser Friedrich III. (HRR) oder aber Herzog Albrecht VI. (Österreich) gemeint |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Verweis auf König Ladislaus, der nach Prag kommt; dort beschließt ein Viererrat seine Ermordung, einer der Ratgeber bekommt Gewissensbisse und wird von den anderen eliminiert. Podiebrad mit Rat Rokyzanas sowie Ulrich Eizinger planen den Anschlag, Ausführende ist Podiebrads Frau, die den König an der Tafel vergiftet; Todeskampf und Tod des Herrschers, die Ärzte diagnostizieren Pest, der Dichter bleibt beim Giftmord.
Zahlen
RezeptionslenkungBewertung durch den Dichter
Apostrophe, Widmung- Moral, Didaxe, Exempel
Aufruf/Appell
Gebet
|