chen yan 陳言

Aus Macht und Herrschaft
Version vom 31. Mai 2021, 11:57 Uhr von Administrator (Diskussion | Beiträge) (1 Version importiert)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Kritik
zugehöriges Lexem yan 言(N)



Kollokation

Kollokation Übersetzung Anmerkung gehört zu Lexem
chen yan 陳言 das, was man zu sagen hat, vorbringen; Vorschläge äußern yan 言(N)

Belegstellen

Quelle deQuelle zhZitatÜbersetzung
Hanfeizi, „Zhudao“; Hanfeizi jijie 1998, S. 30韓非子, „主道”; 韓非子集解 1998, 三零頁明君之道,臣不得陳言而不當。Gemäß dem Weg des überparteilichen Herrschers (jun 君(N)) dürfen Minister (chen 臣(N)) nicht Vorschläge unterbreiten (chen yan 陳言) und sie dann nicht einhalten.
Liji, „Ruxing“; Liji zhengyi 2000, S. 1853禮記, „儒行”; 禮記正義 2000, 一八五三頁「儒有澡身而浴德,陳言而伏,靜而正之,上弗知也 [...]。」„Ein Gelehrter wäscht seinen Körper und reinigt seine Güte (de 德(N)). Er trägt vor, was er zu sagen hat (chen yan 陳言) und er hält sich verborgen. Er ist still und richtet es (zheng 正/証(V)) und der Herrscher (shang 上(N)) erfährt nicht davon. [...]“

Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem

KollokationÜbersetzung
chen yan 陳言das, was man zu sagen hat, vorbringen; Vorschläge äußern
shang yan 上言Empfehlung / Vorschlag einreichen
zhong yan 忠言loyale Worte; loyaler/ehrlicher Rat