Guanzi, „Xing shi jie“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 1169.1: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
Zeile 87: | Zeile 87: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Der Herrscher ([[zhu 主(N)]]) über die Menschen ist jemand, der Autorität ([[wei 威/畏(N)]]) auf der Welt ([[tian xia 天下(N)]]) besitzt ([[you wei 有威]]), hat er das Volk (also kontrolliert er es), dann ist seine Autorität ([[wei 威/畏(N)]]) etabliert ([[li wei 立威]]); verliert er das Volk, dann sinkt seine Autorität ([[wei fei 威廢]]). | hat Übersetzung=Der Herrscher ([[ist Beleg für::zhu 主(N)]]) über die Menschen ist jemand, der Autorität ([[ist Beleg für::wei 威/畏(N)]]) auf der Welt ([[ist Beleg für::tian xia 天下(N)]]) besitzt ([[ist Beleg für::you wei 有威]]), hat er das Volk (also kontrolliert er es), dann ist seine Autorität ([[ist Beleg für::wei 威/畏(N)]]) etabliert ([[ist Beleg für::li wei 立威]]); verliert er das Volk, dann sinkt seine Autorität ([[ist Beleg für::wei fei 威廢]]). | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | [[Category:Belegstelle]] |
Version vom 19. Januar 2020, 11:12 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | ... |
Verfasser*in | ... |
Abfassungsjahr/-zeitraum | ... |
Berichtzeitraum | ... |
geographischer Raum | ... |
Sprache(n) | ... |
Ausgabe/Edition | |
Titel | ... |
Herausgeber*in/Editor*in | ... |
Übersetzer*in | ... |
Erscheinungsjahr | ... |
Erscheinungsort | ... |
Verlag | ... |
Reihe | ... |
ISBN | ... |
Onlinezugriff (URL) | ... |
Sprache(n) | ... |
Kurztitel | ... |
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Quellenangabe Deutsch | Guanzi, „Xing shi jie“; Guanzi jiaozhu 2004, S. 1169.1 |
Quellenangabe Altchinesisch | 管子, „形勢解“; 管子校注 2004, 一一六九頁 |
Zitat
人主,天下之有威者也,得民則威立,失民則威廢。
Übersetzung
Der Herrscher (zhu 主(N)) über die Menschen ist jemand, der Autorität (wei 威/畏(N)) auf der Welt (tian xia 天下(N)) besitzt (you wei 有威), hat er das Volk (also kontrolliert er es), dann ist seine Autorität (wei 威/畏(N)) etabliert (li wei 立威); verliert er das Volk, dann sinkt seine Autorität (wei fei 威廢).