RvL-Bd.3-398: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 185: Zeile 185:


== Faktualisierungsstrategien == <!-- exakte Situierung -->
== Faktualisierungsstrategien == <!-- exakte Situierung -->


=== Zeitangaben === <!-- Zeitangabe im Text -->
=== Zeitangaben === <!-- Zeitangabe im Text -->
Zeile 192: Zeile 193:
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 100px" | Belegstelle
! style="width: 400px" | Zitat
! style="width: 400px" | Zitat
! style="width: 300px" | Anmerkung
|-
|-
| Str. 1
| 1,1f.
| &nbsp;
| [[Datierung im Text::Alse men scref dre und twintich und ein der minder tal]]
| {{#set:
|-
Anmerkung=1526
| 20,4
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput
| [[Datierung im Text::an den derden dach]]
}}
|-
| 25,1f.
| [[Datierung im Text::Do man schref sös unde twintich jaer nach gods gheboerd der minder tael]]
|-
| 40,1f.
| [[Datierung im Text::des derden dages dat gheschach, na alle gods hilghen]]
|-
| 52,1
| [[Datierung im Text::an de derde stund]]
|}
|}



Version vom 11. Juni 2021, 16:06 Uhr


Werk
Titel Van Merten Pechlin siner gheschicht, wat he tor szeewart heft utghericht also gud als binnen twen jaren;

he heft gehmordt alse ein boszewicht, dar umme moste he ovel varen.

Verfasser*in Hans von Göttingen
Abfassungsjahr/-zeitraum 1500-1550
Berichtszeitraum 1500-1550
geographischer Raum Norddeutschland
Sprache(n) Niederdeutsch
Ausgabe/Edition
Titel Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh.
Herausgeber*in/Editor*in Rochus von Liliencron
Übersetzer*in  
Erscheinungsjahr 1865
Erscheinungsort Leipzig
Verlag F.C.W. Vogel
Reihe Bd. 3
ISBN  
Onlinezugriff (URL) https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y
Sprache(n) Deutsch
Kurztitel Die historischen Volkslieder der Deutschen
Werk Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3
Teilprojekt 10 - TP Kellermann

 

Liednr. 398
Umfang 61 Str. à 5 V.
Form aabab, Lindenschmidtstrophe
Ton/Melodie  
Sprache Niederdeutsch
Thema Seeräuber Martin Pechlin und der Kampf gegen ihn
Kontext
Autor Hans von Göttingen
Information zum Autor Ein 16zeiliger Spruch auf der Rückseite des Titelblatts enthält das Akrostichon mit dem Autornamen (Liliencron)
Information zum Lied Setzt sich aus z.T. wörtlichen Entlehnungen des Erlebnisberichts von Pechlins Gegner, dem Bergenfahrer Korfmaker, zusammen; Str. 25 ist die ursprüngliches Eingangsstrophe, Str. 1-24 die später ergänzte Vorgeschichte (Liliencron)
Entstehungsjahr  
Datum des Ereignisses 1526

 

Stimme

Selbstnennung

-


Sprecherprofil

Belegstelle Zitat
37,2 men
54,1 ik


Selbstreferenz

Belegstelle Zitat Anmerkung
31,4f. wo se vorder ghefaren sin, vinde gi hir nach gheschreven
54,1 Nu wil ik ju nomen der doeden tal


Selbstlegitimation

Belegstelle Zitat Anmerkung
13,2 so man secht Hörensagen
36,2 men gar balde vornam Hörensagen
40,2 dat men sach Augenzeugenschaft

 

Faktualisierungsstrategien

Zeitangaben

Belegstelle Zitat
1,1f. Alse men scref dre und twintich und ein der minder tal
20,4 an den derden dach
25,1f. Do man schref sös unde twintich jaer nach gods gheboerd der minder tael
40,1f. des derden dages dat gheschach, na alle gods hilghen
52,1 an de derde stund

Ortsangaben

Belegstelle Ort
11,5 Amsterdam

Namen

Belegstelle Name
1,3 Pechlin
5,1 Brun von Göttingen
18,5 Martin Brant
26,1 Karsten Tode
27,1 Klaus Wend

Ereignisse

Belegstelle Ereignis
Str. 19 Mord an Martin Brants

Zahlen

Belegstelle Zahl
  Detailliert viele Daten und Zahlen

 

Rezeptionslenkung

Bewertung durch den Dichter

Belegstelle Zitat Anmerkung
    Richtet sich gegen Martin Pechlin und spricht sich für die aus, die gegen ihn kämpfen

Apostrophe, Widmung

-

Moral, Didaxe, Exempel

-

Aufruf/Appell

-

Gebet

-