Wortfeld - Herrschaft: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ {{TOC limit|2}} == yi 乂(N) == === Lexem === {| class="wikitable" |- ! style="width: 200px" | Lexem ! Wortart ! style="width: 400px" | Über…“) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{ | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: 0px;margin-left: 20px; text-align:left; float:right; width: 400px" | ||
|- | |||
! style="width: 200px" | Teilprojekt | |||
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | |||
|- | |||
! Sprache | |||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | |||
|} | |||
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. | |||
| |||
== [[yi_乂(N)|yi 乂(N)]] == | == [[yi_乂(N)|yi 乂(N)]] == |
Version vom 31. Mai 2021, 09:53 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet.
yi 乂(N)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
yi 乂 | N | Herrschaft, Regierung |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
zheng 政(N)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
zheng 政 | N | (die) Herrschaft / (die) Regierung / (die) Regierungsgeschäfte / administrative Maßnahmen; (die) Regierungsgewalt; (das) Regieren |
Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
bing guozheng 秉國政 | (die) Regierung(sgeschäfte) eines Landes übernehmen |
de zheng 德政 | charismatische Herrschaft (vgl. Definition von Weber) |
duo zheng 奪政 | (die) Regierung / (die) Regierungsgewalt stehlen / usurpieren |
qian / shou zheng 遷/授政 | (jemandem) die Regierung(sgeschäfte) übertragen / übergeben |
yi zheng 以政 | mittels / anhand von administrativen Maßnahmen |
zhi 治(N)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
zhi 治 | N | (die politische) Ordnung (eines Landes); Regierung, korrekte Regierung |
Kollokationen
Keine Vorkommen gefunden
zhi 制(N)
Lexem
Lexem | Wortart | Übersetzung |
---|---|---|
zhi 制 | N | (die) Kontrolle |
Kollokationen
Kollokation | Übersetzung |
---|---|
shi zhi 失制 | (die) Kontrolle verlieren |
zhi du 制度 | Gesellschaftssystem, Grundregeln; Institutionen |