Zhuangzi, „Qiushui“; Zhuangzi jinzhu jinyi 1963, S. 421: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 100px;  text-align:left;  float: right;  margin-bottom: 50px;  width:600px"
|-
! colspan="2" style="width:200px" | Werk
|-
! style="width:200px" | Titel
| [[Werkstitel::...]]
|-
! Verfasser*in
| [[Verfasser::...]]
|-
! Abfassungsjahr/-zeitraum
| [[Abfassungsjahr/-zeitraum::...]]
|-
! Berichtzeitraum
| [[Berichtzeitraum::...]]
|-
! geographischer Raum
| [[geographischer Raum::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! colspan="2" | Ausgabe/Edition
|-
! Titel
| [[Editionstitel::...]]
|-
! Herausgeber*in/Editor*in
| [[Herausgeber Editor::...]]
|-
! Übersetzer*in
| [[Übersetzer::...]]
|-
! Erscheinungsjahr
| [[Erscheinungsjahr::...]]
|-
! Erscheinungsort
| [[Erscheinungsort::...]]
|-
! Verlag
| [[Verlag::...]]
|-
! Reihe
| [[Reihe::...]]
|-
! ISBN
| [[ISBN::...]]
|-
! Onlinezugriff (URL)
| [[Onlinezugriff::...]]
|-
! Sprache(n)
| [[Sprache::...]]
|-
! Kurztitel
| [[Kurztitel::...]]
|}
 


{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
{| class="wikitable" style="margin-left: auto;  margin-left: 0px;  text-align:left"
Zeile 67: Zeile 7:
! Sprache
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
! Werk
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Zhuangzi*]]
}}
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
| [[Quellenangabe de::Zhuangzi, „Qiushui“; Zhuangzi jinzhu jinyi 1963, S. 421]]
| [[Quellenangabe::Zhuangzi, „Qiushui“; Zhuangzi jinzhu jinyi 1963, S. 421]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
Zeile 87: Zeile 31:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Einst dankten Yao und Shun ab ([[ist Beleg für::rang 讓(V)]]), aber waren Souveräne ([[ist Beleg für::di 帝(V)]]). Zhi und Kuai dankten ab ([[ist Beleg für::rang 讓(V)]]), aber gingen unter. Tang und Wu kämpften und wurden Könige ([[ist Beleg für::wàng 王(V)]]). Herzog ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) Bai kämpfte und wurde vernichtet.
  hat Übersetzung=Einst dankten Yao und Shun ab ([[ist Beleg für::rang 讓(V)]]), aber waren Souveräne ([[ist Beleg für::di 帝(V)]]), Zhi und Kuai dankten ab ([[ist Beleg für::rang 讓(V)]]), aber gingen unter; Tang und Wu kämpften und wurden Könige ([[ist Beleg für::wàng 王(V)]]), Herzog ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) Bai kämpfte und wurde vernichtet.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
  [[Category:Belegstelle]]
[[Category:Belegstelle]]

Version vom 25. Mai 2020, 15:26 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Zhuangzi jinzhu jinyi 莊子今注今譯 1963
Quellenangabe Deutsch Zhuangzi, „Qiushui“; Zhuangzi jinzhu jinyi 1963, S. 421
Quellenangabe Altchinesisch 莊子, „秋水“; 莊子今注今譯 1963, 四二一頁

Zitat

昔者堯舜讓而帝,之噲讓而絕;湯武爭而王,白公爭而滅。

 

Übersetzung

Einst dankten Yao und Shun ab (rang 讓(V)), aber waren Souveräne (di 帝(V)), Zhi und Kuai dankten ab (rang 讓(V)), aber gingen unter; Tang und Wu kämpften und wurden Könige (wàng 王(V)), Herzog (gong 公(N)) Bai kämpfte und wurde vernichtet.