Lunyu, „Wei zheng“; Lunyu zhushu 2000, S. 16: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 25: Zeile 25:
== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Der Meister sprach: „Führt (dao 道/導(V)) man sie anhand von administrativen Maßnahmen (zheng 政(N)) und vereinheitlicht [ihr Verhalten] mittels Strafen (xing 刑(N)), so werden die Leute [versuchen] diesen zu entgehen ohne dabei Scham zu empfinden. Führt man sie mit Charisma (de 德(N)) und vereinheitlicht [ihr Verhalten] durch die Riten (li 禮(N)), so werden sie Scham empfinden und [versuchen] sich entsprechend zu verhalten.“  
  hat Übersetzung=Der Meister sprach: „Führt [[dao 道/導(V)]] man sie anhand von administrativen Maßnahmen [[zheng 政(N)]] und vereinheitlicht [ihr Verhalten] mittels Strafen [[xing 刑(N)]], so werden die Leute [versuchen] diesen zu entgehen ohne dabei Scham zu empfinden. Führt man sie mit Charisma [[de 德(N)]] und vereinheitlicht [ihr Verhalten] durch die Riten [[li 禮(N)]], so werden sie Scham empfinden und [versuchen] sich entsprechend zu verhalten.“  
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}

Version vom 24. April 2019, 10:48 Uhr

Teilprojekt TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Lunyu, „Wei zheng“; Lunyu zhushu 2000, S. 16
Quellenangabe Altchinesisch 論語, „爲政“; 論語注疏 2000, 一六頁

Zitat

子曰:「道之以政,齊之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格。」


Übersetzung

Der Meister sprach: „Führt dao 道/導(V) man sie anhand von administrativen Maßnahmen zheng 政(N) und vereinheitlicht [ihr Verhalten] mittels Strafen xing 刑(N), so werden die Leute [versuchen] diesen zu entgehen ohne dabei Scham zu empfinden. Führt man sie mit Charisma de 德(N) und vereinheitlicht [ihr Verhalten] durch die Riten li 禮(N), so werden sie Scham empfinden und [versuchen] sich entsprechend zu verhalten.“