Mengzi, „Gong sun chou xia“; Mengzi zhushu 2000, S. 122: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Deshalb sagt man: Ein Volk wird nicht eingegrenzt mit den Grenzen von Deichen ([[feng 封(N)]]) und Begrenzungen ([[jiang 畺/壃/疆(N)]]); ein Land ([[guo 國 / yu 域(N)]]) wird nicht gefestigt mit den Stärken von Bergen und Flüssen/Tälern; die Welt ([[tian xia 天下(N)]]) wird nicht in Ehrfurcht versetzt ([[wei 威/畏(V)]]) mit der Schärfe und Kraft von Waffen und Rüstungen.
  hat Übersetzung=Deshalb sagt man: Ein Volk wird nicht eingegrenzt mit den Grenzen von Deichen ([[ist Beleg für::feng 封(N)]]) und Begrenzungen ([[ist Beleg für::jiang 畺/壃/疆(N)]]); ein Land ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]) wird nicht gefestigt mit den Stärken von Bergen und Flüssen/Tälern; die Welt ([[ist Beleg für::tian xia 天下(N)]]) wird nicht in Ehrfurcht versetzt ([[ist Beleg für::wei 威/畏(V)]]) mit der Schärfe und Kraft von Waffen und Rüstungen.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 11:13 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Mengzi, „Gong sun chou xia“; Mengzi zhushu 2000, S. 122
Quellenangabe Altchinesisch 孟子, „公孫丑下“; 孟子注疏 2000, 一二二頁

Zitat

故曰域民不以封疆之界,固國不以山谿之險,威天下不以兵革之利。

 

Übersetzung

Deshalb sagt man: Ein Volk wird nicht eingegrenzt mit den Grenzen von Deichen (feng 封(N)) und Begrenzungen (jiang 畺/壃/疆(N)); ein Land (guo 國 / yu 域(N)) wird nicht gefestigt mit den Stärken von Bergen und Flüssen/Tälern; die Welt (tian xia 天下(N)) wird nicht in Ehrfurcht versetzt (wei 威/畏(V)) mit der Schärfe und Kraft von Waffen und Rüstungen.