Xinshu, „Zhi bu ding“; Xinshu jiaozhu 2000, S. 71: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 87: Zeile 87:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Menschlichkeit, Rechtschaffenheit, Güte und Großzügigkeit, dies sind des Herrschers ([[zhu 主(N)]]) Schneide; politischer Einfluss ([[quan 權(N)]]), Machtposition ([[shi 勢/埶(N)]]), Gesetz ([[fa 法(N)]]) und Kontrolle ([[zhi 制(N)]]), dies sind des Herrschers ([[zhu 主(N)]]) Beil.
  hat Übersetzung=Menschlichkeit, Rechtschaffenheit, Güte und Großzügigkeit, dies sind des Herrschers ([[ist Beleg für::zhu 主(N)]]) Schneide; politischer Einfluss ([[ist Beleg für::quan 權(N)]]), Machtposition ([[ist Beleg für::shi 勢/埶(N)]]), Gesetz ([[ist Beleg für::fa 法(N)]]) und Kontrolle ([[ist Beleg für::zhi 制(N)]]), dies sind des Herrschers ([[ist Beleg für::zhu 主(N)]]) Beil.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
   [[Category:Belegstelle]]
   [[Category:Belegstelle]]

Version vom 19. Januar 2020, 11:07 Uhr

Werk
Titel ...
Verfasser*in ...
Abfassungsjahr/-zeitraum ...
Berichtzeitraum ...
geographischer Raum ...
Sprache(n) ...
Ausgabe/Edition
Titel ...
Herausgeber*in/Editor*in ...
Übersetzer*in ...
Erscheinungsjahr ...
Erscheinungsort ...
Verlag ...
Reihe ...
ISBN ...
Onlinezugriff (URL) ...
Sprache(n) ...
Kurztitel ...

 

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Xinshu, „Zhi bu ding“; Xinshu jiaozhu 2000, S. 71
Quellenangabe Altchinesisch 新書, „制不定“; 新書校注 2000, 七一頁

Zitat

仁義恩厚者,此人主之芒刃也;權勢法制,此人主之斤斧也。

 

Übersetzung

Menschlichkeit, Rechtschaffenheit, Güte und Großzügigkeit, dies sind des Herrschers (zhu 主(N)) Schneide; politischer Einfluss (quan 權(N)), Machtposition (shi 勢/埶(N)), Gesetz (fa 法(N)) und Kontrolle (zhi 制(N)), dies sind des Herrschers (zhu 主(N)) Beil.