Hanfeizi, „Bashuo“; Hanfeizi jijie 1998, S. 429: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
Zeile 10: Zeile 10:
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Hanfeizi, „Bashuo“; Hanfeizi jijie 1998, S. 429]]
|| [[Quellenangabe de::Hanfeizi, „Bashuo“; Hanfeizi jijie 1998, S. 429]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::韓非子, „八說“; 韓非子集解 1998, 四二九頁]]
|| [[Quellenangabe zh::韓非子, „八說“; 韓非子集解 1998, 四二九頁]]
|}
|}



Version vom 15. Mai 2019, 14:52 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Werk ??
Sprache Altchinesisch
Quellenangabe Deutsch Hanfeizi, „Bashuo“; Hanfeizi jijie 1998, S. 429
Quellenangabe Altchinesisch 韓非子, „八說“; 韓非子集解 1998, 四二九頁

Zitat

今生殺之柄在大臣,而主令得行者,未嘗有也。


Übersetzung

Nun, dass die Hebel (bing 柄/秉(N)) über Leben und Tod allein in den Händen mächtiger Minister (da chen 大臣) liegen und dass die Verordnungen (ming 命 / ling 令(N)) des Herrschers (zhu 主(N)) ausgeführt werden ist etwas, dass es noch nie gegeben hat.