RvL-Bd.3-384: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 226: | Zeile 226: | ||
}} | }} | ||
|} | |} | ||
=== Apostrophe, Widmung === | === Apostrophe, Widmung === | ||
Zeile 236: | Zeile 237: | ||
|- | |- | ||
| 1,1 | | 1,1 | ||
| [[Apostrophe/Widmung::ir ellenden pauern]] | | [[Apostrophe/Widmung::Wie nu, ir ellenden pauern]] | ||
| {{#set: | |||
Anmerkung=[[Apostrophe]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |||
| 6,1 | |||
| [[Apostrophe/Widmung::Ir puchere also große]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung=[[Apostrophe]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |||
| 14,1 | |||
| [[Apostrophe/Widmung::Ir bauern]] | |||
| {{#set: | |||
Anmerkung=[[Apostrophe]] | |||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |||
}} | |||
|- | |||
| 16,1f. | |||
| [[Apostrophe/Widmung::Das lied hab ich gesungen den posen paurn zu gut]] | |||
| {{#set: | | {{#set: | ||
Anmerkung= | Anmerkung=[[Widmung]] | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} |
Version vom 1. Mai 2021, 10:37 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | Das lied vom hellen pauernhaufen. |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1500-1550 |
Berichtszeitraum | 1500-1550 |
geographischer Raum | Süddeutschland |
Sprache(n) | Hochdeutsch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 3 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Deutsch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 3 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 384 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 16 Str. à 9 V. | ||||
Form | ababcccdd | ||||
Ton/Melodie | "Im ton: Sant Jörg du edler ritter", wohl eine andere Bezeichnung für die Melodie des Schenkenbach Uhland Nr. 141, laut Liliencron | ||||
Sprache | Hochdeutsch | ||||
Thema | Bauernkrieg | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Information zum Lied | In Teilen eine Umdichtung von Nr. 294 laut Liliencron | ||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 1525 |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
5,4 | ich |
16,9 | mir |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat |
---|---|
5,4 | ich neme nit viel dafür |
13,4 | das daucht doch mich zu viel |
Selbstlegitimation
-
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
-
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
13,1 | Festung Marienberg, Würzburg |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
8,2 | Ludwig V. von Helfenstein-Wiesensteig, Graf |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
Bauernaufstände, die 12 Artikel der Bauern, Mord am Grafen von Helfenstein |
Zahlen
-
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Anmerkung |
---|---|
Parteinahme für das Bundesheer | |
Verwünschung und Schmähung der Bauern | |
Vorwurf der inordinatio der Bauern |
Apostrophe, Widmung
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1 | Wie nu, ir ellenden pauern | Apostrophe |
6,1 | Ir puchere also große | Apostrophe |
14,1 | Ir bauern | Apostrophe |
16,1f. | Das lied hab ich gesungen den posen paurn zu gut | Widmung |
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
-
Gebet
-