RvL-Bd.1-107: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 466: | Zeile 466: | ||
| | ||
<div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:SFB|SFB-Kategorien]]: | <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:SFB|SFB-Kategorien]]: | ||
*[[:Kategorie:Hörensagen|Hörensagen]]*[[:Kategorie:Klage|Klage]]*[[:Kategorie:Lobpreisung|Lobpreisung]]*[[:Kategorie:Anklage|Anklage]]*[[:Kategorie:Aufruf|Aufruf]]*[[:Kategorie:Moral|Moral]]*[[:Kategorie:Gebet|Gebet]] | *[[:Kategorie:Hörensagen|Hörensagen]] | ||
*[[:Kategorie:Klage|Klage]] | |||
*[[:Kategorie:Lobpreisung|Lobpreisung]] | |||
*[[:Kategorie:Anklage|Anklage]] | |||
*[[:Kategorie:Aufruf|Aufruf]] | |||
*[[:Kategorie:Moral|Moral]] | |||
*[[:Kategorie:Gebet|Gebet]] | |||
*[[:Kategorie:Platzhalter|Platzhalter]] | *[[:Kategorie:Platzhalter|Platzhalter]] | ||
</div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Abfassungszeitraum|Abfassungszeitraum]]: | </div> </div> <div class="catlinks" id="catlinks"><div class="mw-normal-catlinks" id="mw-normal-catlinks">[[:Kategorie:Abfassungszeitraum|Abfassungszeitraum]]: |
Version vom 6. August 2020, 15:35 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | |
Berichtzeitraum | |
geographischer Raum | |
Sprache(n) | |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | |
Reihe | Bd. 1 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | |
Sprache(n) | |
Kurztitel |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 1 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 107 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 45 Strophen à 5 Verse | ||||
Form | Reimschema: aabxb, Lindenschmidtstrophe, Ausnahmen Strophen 19, 29, 35, 38, 45. | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | hochdeutsch | ||||
Thema | Dramatisierte Erzählung von König Ladislaus Vergiftung | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 20. November 1457: Die Krankheit bricht aus; 22. November: letzter Wille und Sterbesacrament; 23. November: Tod |
Stimme
Selbstnennung
Belegstelle | Signatur |
---|---|
45,2 | Hans Wispeck |
Sprecherprofil
-
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
45,1-4 | Der uns das lied newes sang, Hans Wispeck ist er genant, zuo Wien in Österreiche, ain ritter an des künges hof |
Selbstlegitimation
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
1,1-3 | Wolt ir hören newe mer, wie es dem künig ergangen wer so verr in fremden landen? | |
40 | Aussage impliziert Hörensagen und wird durch Wiedergabe eines faktualen Dialogs zwischen allen an König Ladislaus Tod Beteiligten gestützt | |
45, 2-5 | [[Selbstlegitimation::Hans Wispeck [...] ain ritter an des künges hof, wa findt man sein geleichen?]] | Autorität |
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
17,1 | An einem suntag das geschach |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
1,4 | Prag |
20,2 | Ungern |
38, 5 | Wien |
45, 3 | Österreiche |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
1,2 | König Ladislaus |
8,1 | Bischof von Passau |
8,4 | Johanna von Roßmital |
8,4 | Georg Podiebrad |
11,2 | Rokyzana |
38,4 | Ulrich Eizinger |
42,1 | Albrecht II. |
42,2 | Elisabeth von Luxemburg |
43,1 | König Karl VII. von Frankreich |
43,4 | Herzog Friedrich |
45,2 | Hans Wispeck |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
Er kam gen Prag wol in die stat | |
Str. 3-7 | 12-16 | Ir vier die wurden über ain, verholen vor der ganzen gemain den künig zu ertöten. |
Str. 17-25 | an einem suntag das geschach |
26-37 | Todeskampf |
38-39 | Tod |
40-42 | Verweis auf ein vorheriges, gescheitertes Attentat |
Zahlen
Belegstelle | Zahl |
---|---|
3,1 | Ir vier die wurden überein |
41,4 | schnell warf man drei hund dar ein |
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
2,1 | Er (Ladislaus) was gar ain weiser man. | Pro-österreichische Berichterstattung |
8,1 | Bischof von Passau der weise man | |
Erparm es Crist von himelreich, daß er hat schaden genomen! | im faktualen Dialog: Klage | |
Str. 37 | indirekte Lobpreisung | |
39,4-5 | So man doch hört in aller welt das edel pluot ser clagen. | Klage |
2,3-5 | Anti-böhmische Gesinnung in Bezug auf Religion | |
14,1-3 | Peßer ist, es sterb der ainig man, wan das vil tausend mueßten lan von leib und auch von guote | Politik |
8,4-5 | Irsicks weib, si wer ain falsche frauwe. | und Personen |
14,4-5 | Also riet es der Rockenzan ausß seinem falschen muote. | |
16,1 | Der Irsick was ain falscher man | |
42,1-2 | Anklage an Podiebrad und sein Gefolge | |
Str. 43-44 | Notwendigkeit einer Racheaktion |
Apostrophe, Widmung
-
Moral, Didaxe, Exempel
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
7,4-5 | Es ist ungewiß ainem rat ein reden, als ir allhie müge schauwen. | Moral |
Aufruf/Appell
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
42,1-3 | Sie haben seinem vater vergeben und seiner muoter genomen das leben, dar für wir sollen pitten. | Aufruf zum Gebet |
Str. 43-44 | Aufruf an Würdenträger und Volk |
Gebet
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
3,4-5 | Hilfreicher Crist von himelreich, hilf dem künig auß nöten! | Gebet |
42,4-5 | O sueßer got, laß dichs erparmen , daß er soll sein der dritte! |