Han shi wai zhuan, „juan si“; CHANT (201904031501): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(9 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Han shi wai zhuan*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Han shi wai zhuan, „juan si“; CHANT (201904031501)]]
| [[Quellenangabe::Han shi wai zhuan, „juan si“; CHANT (201904031501)]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::韓詩外傳, „卷四“; CHANT (201904031501)]]
| [[Quellenangabe zh::韓詩外傳, „卷四“; CHANT (201904031501)]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=問楛者不告,告楛者勿問。有諍氣者勿與論。
enthält Text=問楛者不告,告楛者勿問。有諍氣者勿與論。
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Antworte nicht denen, die unvernünftig fragen; frage nicht jene, die unverünftigen antworten; diskutiere nicht mit solchen, die die Art haben, offen Kritik zu äußern ([[zheng爭/諍(V)]]).  
  hat Übersetzung=Antworte nicht denen, die unvernünftig fragen; frage nicht jene, die unverünftigen antworten; diskutiere nicht mit solchen, die die Art haben, offen Kritik zu äußern ([[ist Beleg für::zheng爭/諍(V)]]).
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk
Quellenangabe Deutsch Han shi wai zhuan, „juan si“; CHANT (201904031501)
Quellenangabe Altchinesisch 韓詩外傳, „卷四“; CHANT (201904031501)

Zitat

問楛者不告,告楛者勿問。有諍氣者勿與論。

 

Übersetzung

Antworte nicht denen, die unvernünftig fragen; frage nicht jene, die unverünftigen antworten; diskutiere nicht mit solchen, die die Art haben, offen Kritik zu äußern (zheng爭/諍(V)).