Hanshu, „Wei Xian zhuan“; Hanshu 1965, S. 3103: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
|||
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left | |||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left" | |||
|- | |||
! Teilprojekt | ! Teilprojekt | ||
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]] | |||
|- | |||
! Sprache | |||
| [[Sprache::Altchinesisch]] | |||
|- | |- | ||
! Werk | ! Werk | ||
| | | {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Hanshu*]] | ||
}} | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Deutsch | ! Quellenangabe Deutsch | ||
| [[Quellenangabe::Hanshu, „Wei Xian zhuan“; Hanshu 1965, S. 3103]] | |||
|- | |- | ||
! Quellenangabe Altchinesisch | ! Quellenangabe Altchinesisch | ||
| [[Quellenangabe zh::漢書, „韋賢傳“; 漢書 1965, 三一零三頁]] | |||
|} | |} | ||
== Zitat == | == Zitat == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
enthält Text=睮睮諂夫,咢咢黃髮,如何我王,曾不是察! | enthält Text=睮睮諂夫,咢咢黃髮,如何我王,曾不是察! | ||
Zeile 22: | Zeile 26: | ||
}} | }} | ||
| |||
== Übersetzung == | == Übersetzung == | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Sich anbiedernde Steigbügelhalter und freimütig sprechende ([[ee 諤諤/咢咢/愕愕/鄂鄂(V)]]) Methusalems, warum hat unser König ([[wang 王(N)]]) diese nie genau untersucht und unterschieden. | hat Übersetzung=Sich anbiedernde Steigbügelhalter und freimütig sprechende ([[ist Beleg für::ee 諤諤/咢咢/愕愕/鄂鄂(V)]]) Methusalems, warum hat unser König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) diese nie genau untersucht und unterschieden. | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | |||
[[ |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Hanshu 漢書 1962 |
Quellenangabe Deutsch | Hanshu, „Wei Xian zhuan“; Hanshu 1965, S. 3103 |
Quellenangabe Altchinesisch | 漢書, „韋賢傳“; 漢書 1965, 三一零三頁 |
Zitat
睮睮諂夫,咢咢黃髮,如何我王,曾不是察!
Übersetzung
Sich anbiedernde Steigbügelhalter und freimütig sprechende (ee 諤諤/咢咢/愕愕/鄂鄂(V)) Methusalems, warum hat unser König (wang 王(N)) diese nie genau untersucht und unterschieden.