Hanshu, „Jiaosi“; Hanshu 1962, S. 1251: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(9 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left;"
 
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-left: 0px; text-align:left"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
! Sprache
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Werk
! Werk
|| [[entnommen aus::??]]
| {{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Editionstitel::~*Hanshu*]]
|-
}}
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Quellenangabe Deutsch
! Quellenangabe Deutsch
|| [[hat Quellenangabe de::Hanshu, „Jiaosi“; Hanshu 1962, S. 1251]]
| [[Quellenangabe::Hanshu, „Jiaosi“; Hanshu 1962, S. 1251]]
|-
|-
! Quellenangabe Altchinesisch
! Quellenangabe Altchinesisch
|| [[hat Quellenangabe zh::漢書, „郊祀志下“; 漢書 1962, 一二五一頁]]
| [[Quellenangabe zh::漢書, „郊祀志下“; 漢書 1962, 一二五一頁]]
|}
|}


== Zitat ==
== Zitat ==
{{#set:
{{#set:
enthält Text=是時,美陽得鼎,獻之。下有司議,多以為宜薦見宗廟,如元鼎時故事。
enthält Text=是時,美陽得鼎,獻之。下有司議,多以為宜薦見宗廟,如元鼎時故事。
Zeile 22: Zeile 26:
}}
}}


 


== Übersetzung ==
== Übersetzung ==
{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Zu dieser Zeit erhielt jemand in Meiyang einen Kessel und offerierte ihn [dem Kaiser]. Dieser legte [den Fall] seinen Beamten ([[si 司(N)]]) zur Diskussion ([[yi 議(V)]]) vor; die Mehrheit war der Meinung, dass man ihn im kaiserlichen Ahnentempel ([[zongmiao 宗廟(N)]]) präsentieren sollte, wie damals im Falle ([[gu shi 故事]]) des Yuan-Kessels.  
  hat Übersetzung=Zu dieser Zeit erhielt jemand in Meiyang einen Kessel und offerierte ihn [dem Kaiser]. Dieser legte [den Fall] seinen Beamten ([[ist Beleg für::si 司(N)]]) zur Diskussion ([[ist Beleg für::yi 議(V)]]) vor; die Mehrheit war der Meinung, dass man ihn im kaiserlichen Ahnentempel ([[ist Beleg für::zongmiao 宗廟(N)]]) präsentieren sollte, wie damals im Falle ([[ist Beleg für::gu shi 故事]]) des Yuan-Kessels.
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
 
[[Category:Belegstelle]]
 
 
[[Kategorie:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Hanshu 漢書 1962
Quellenangabe Deutsch Hanshu, „Jiaosi“; Hanshu 1962, S. 1251
Quellenangabe Altchinesisch 漢書, „郊祀志下“; 漢書 1962, 一二五一頁

Zitat

是時,美陽得鼎,獻之。下有司議,多以為宜薦見宗廟,如元鼎時故事。

 

Übersetzung

Zu dieser Zeit erhielt jemand in Meiyang einen Kessel und offerierte ihn [dem Kaiser]. Dieser legte [den Fall] seinen Beamten (si 司(N)) zur Diskussion (yi 議(V)) vor; die Mehrheit war der Meinung, dass man ihn im kaiserlichen Ahnentempel (zongmiao 宗廟(N)) präsentieren sollte, wie damals im Falle (gu shi 故事) des Yuan-Kessels.