Mozi, „Qin shi“; Mozi jiangu 2001, S. 1-2: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (1 Version importiert) |
K (1 Version importiert) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
{{#set: | {{#set: | ||
hat Übersetzung=Einst ging Herzog ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) Wen ins Exil, aber er richtete ([[ist Beleg für::zheng 正/証(V)]]) die Welt ([[ist Beleg für::tian xia 天下(N)]]), der Huan-Patriarch ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) verließ sein Land ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]), aber führte die Lehnsherren als ihr Hegemon ([[ist Beleg für::ba 霸/伯(V)]]), der König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) von Yue, Goujian, traf auf den Hass des Königs ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) von Wu, aber hatte dennoch die Kontrolle ([[ist Beleg für:: | hat Übersetzung=Einst ging Herzog ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) Wen ins Exil, aber er richtete ([[ist Beleg für::zheng 正/証(V)]]) die Welt ([[ist Beleg für::tian xia 天下(N)]]), der Huan-Patriarch ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) verließ sein Land ([[ist Beleg für::guo 國 / yu 域(N)]]), aber führte die Lehnsherren als ihr Hegemon ([[ist Beleg für::ba 霸/伯(V)]]), der König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) von Yue, Goujian, traf auf den Hass des Königs ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) von Wu, aber hatte dennoch die Kontrolle ([[ist Beleg für::she攝(V)]]) über die tüchtigen Fürsten ([[ist Beleg für::jun 君(N)]]) der Mittleren Staaten ([[ist Beleg für::zhong guo 中國(N)]]). | ||
|template=BySetTemplateSimpleValueOutput | |template=BySetTemplateSimpleValueOutput | ||
}} | }} | ||
[[Category:Belegstelle]] | [[Category:Belegstelle]] |
Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:34 Uhr
Teilprojekt | 16 - TP Schwermann |
---|---|
Sprache | Altchinesisch |
Werk | Mozi jian'gu 墨子閒詁 2001 |
Quellenangabe Deutsch | Mozi, „Qin shi“; Mozi jiangu 2001, S. 1-2 |
Quellenangabe Altchinesisch | 墨子, „親士“; 墨子閒詁 2001, 一-二頁 |
Zitat
昔者文公出走而正天下,桓公去國而霸諸侯,越王句踐遇吳王之醜,而尚攝中國之賢君。
Übersetzung
Einst ging Herzog (gong 公(N)) Wen ins Exil, aber er richtete (zheng 正/証(V)) die Welt (tian xia 天下(N)), der Huan-Patriarch (gong 公(N)) verließ sein Land (guo 國 / yu 域(N)), aber führte die Lehnsherren als ihr Hegemon (ba 霸/伯(V)), der König (wang 王(N)) von Yue, Goujian, traf auf den Hass des Königs (wang 王(N)) von Wu, aber hatte dennoch die Kontrolle (she攝(V)) über die tüchtigen Fürsten (jun 君(N)) der Mittleren Staaten (zhong guo 中國(N)).