Shangshu, Zhou shu, „Jun chen“; Shangshu zhengyi 2000, S. 580: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 31: Zeile 31:


{{#set:
{{#set:
  hat Übersetzung=Der König [König Cheng] sprach: „Junchen! Wenn du die großen Lehren des Zhou Patriarchen ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) verbreitest, [dann] betreibe nicht auf deine Machtposition gestützt ([[ist Beleg für::yi shi依勢]]) tyrannische Herrschaft ([[ist Beleg für::zuo wei 作威]]); betreibe nicht dich auf das Gesetz ([[ist Beleg für::fa 法(N)]]) stützend Unterdrückung, sei mild, aber habe Kontrolle ([[ist Beleg für::zhi 制(N)]]), sei duldsam, um Harmonie zu stiften. [...]“
  hat Übersetzung=Der König ([[ist Beleg für::wang 王(N)]]) [König Cheng] sprach: „Junchen! Wenn du die großen Lehren des Zhou Patriarchen ([[ist Beleg für::gong 公(N)]]) verbreitest, [dann] betreibe nicht auf deine Machtposition ([[ist Beleg für::shi 勢/埶(N)]]) gestützt tyrannische Herrschaft ([[ist Beleg für::zuo wei 作威]]); betreibe nicht dich auf das Gesetz ([[ist Beleg für::fa 法(N)]]) stützend Unterdrückung, sei mild, aber habe Kontrolle ([[ist Beleg für::zhi 制(N)]]), sei duldsam, um Harmonie zu stiften. [...]“
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
  |template=BySetTemplateSimpleValueOutput
}}
}}
[[Category:Belegstelle]]
[[Category:Belegstelle]]

Aktuelle Version vom 25. Mai 2020, 15:38 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk Shangshu zhengyi (Shisanjing zhushu) 尚書正義 (十三經注疏) 2000
Quellenangabe Deutsch Shangshu, Zhou shu, „Jun chen“; Shangshu zhengyi 2000, S. 580
Quellenangabe Altchinesisch 尚書, „君陳“; 尚書正義 2000, 五八零頁

Zitat

王曰:「君陳,爾惟弘周公丕訓,無依勢作威,無倚法以削,寬而有制,從容以和。[...]」

 

Übersetzung

Der König (wang 王(N)) [König Cheng] sprach: „Junchen! Wenn du die großen Lehren des Zhou Patriarchen (gong 公(N)) verbreitest, [dann] betreibe nicht auf deine Machtposition (shi 勢/埶(N)) gestützt tyrannische Herrschaft (zuo wei 作威); betreibe nicht dich auf das Gesetz (fa 法(N)) stützend Unterdrückung, sei mild, aber habe Kontrolle (zhi 制(N)), sei duldsam, um Harmonie zu stiften. [...]“