RvL-Bd.1-005b: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 179: | Zeile 179: | ||
| [[Ort::Kortrijk]] | | [[Ort::Kortrijk]] | ||
|} | |} | ||
=== Namen === | === Namen === | ||
Zeile 188: | Zeile 189: | ||
|- | |- | ||
| 2,2 | | 2,2 | ||
| [[Name::Jan Borluut | | [[Name::Jan Borluut]] | ||
|- | |- | ||
| 3,1 | | 3,1 | ||
| [[Name:: | | [[Name::Johan I. (Brabant)]], Herzog | ||
|- | |- | ||
| 7,1 | | 7,1 | ||
| [[Name:: | | [[Name::Siegfried von Westerburg]], Erzbischof von Köln | ||
|- | |- | ||
| 19,3 | | 19,3 | ||
| [[Name:: | | [[Name::Robert II. (Artois)]] | ||
|- | |- | ||
| 26,4 | | 26,4 | ||
| [[Name:: | | [[Name::Guido von Namur]] | ||
|- | |- | ||
| 28,1 | | 28,1 | ||
| [[Name:: | | [[Name::Johanna I. (Navarra)]] | ||
|- | |||
| 28,2 | |||
| [[Name::Philipp IV. (Frankreich)]] | |||
|- | |||
| 28,3 | |||
| [[Name::Jacques de Châtillon]] | |||
|- | |- | ||
| 31,2 | | 31,2 | ||
| [[Name::Jan van Renesse]] | | [[Name::Jan van Renesse]] | ||
|- | |- | ||
| 31,2 | | 31,2 | ||
| [[Name::Wilhelm | | [[Name::Wilhelm der Jüngere (Jülich)]] | ||
|- | |- | ||
| 31,4 | | 31,4 | ||
Zeile 218: | Zeile 222: | ||
|- | |- | ||
| 31,4 | | 31,4 | ||
| [[Name:: | | [[Name::Pieter de Conink]] | ||
|} | |} | ||
Version vom 6. Juli 2021, 16:38 Uhr
Werk | |
---|---|
Titel | Jan Boorluut. |
Verfasser*in | |
Abfassungsjahr/-zeitraum | 1300-1350 |
Berichtszeitraum | 1300-1350 |
geographischer Raum | Niederländischer Sprachraum |
Sprache(n) | Niederländisch |
Ausgabe/Edition | |
Titel | Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. |
Herausgeber*in/Editor*in | Rochus von Liliencron |
Übersetzer*in | |
Erscheinungsjahr | 1865 |
Erscheinungsort | Leipzig |
Verlag | F.C.W. Vogel |
Reihe | Bd. 1 |
ISBN | |
Onlinezugriff (URL) | https://books.google.de/books?id=bSoPAAAAQAAJ&redir_esc=y |
Sprache(n) | Niederländisch |
Kurztitel | Die historischen Volkslieder der Deutschen |
Werk | Rochus von Liliencron: Die Historischen Volkslieder der Deutschen vom 13. bis 16. Jh. - Bd. 1 |
---|---|
Teilprojekt | 10 - TP Kellermann |
Liednr. | 05b | ||||
---|---|---|---|---|---|
Umfang | 35 Str. à 4 V. | ||||
Form | xaxa | ||||
Ton/Melodie | |||||
Sprache | Niederländisch | ||||
Thema | Sieg der Herren und Städte von Flandern mit Bürgern von Gent unter Jan Borluut gegen das französische Heer | ||||
Kontext | |||||
Autor | |||||
Entstehungsjahr | |||||
Datum des Ereignisses | 11. Juli 1302: Schlacht von Gent endet siegreich für anti-frz. ParteiDer Datenwert „11. Juli 1302: Schlacht von Gent endet siegreich für anti-frz. Partei“ enthält einen Gedankenstrich oder andere für die Interpretation der Datumsangabe ungültige Zeichen. |
Stimme
Selbstnennung
-
Sprecherprofil
Belegstelle | Zitat |
---|---|
10 | ich |
Selbstreferenz
Belegstelle | Zitat |
---|---|
35,3f. | Nu bid voort land u kindekyn en die dit liedeken zangen! |
Selbstlegitimation
-
Faktualisierungsstrategien
Zeitangaben
Belegstelle | Zitat |
---|---|
8,1 | Op sinte Bonifacius |
12,1 | Het was op sinte Lieve |
23,1f. | Op sinte Benedictus in dhoymaend al zoo vroege |
30,1f. | Bringt lof en dank m´ heer Jane en sinte Michaele! |
Ortsangaben
Belegstelle | Ort |
---|---|
3,2 | Köln |
8,3 | Worringen |
18,2 | Kortrijk |
Namen
Belegstelle | Name |
---|---|
2,2 | Jan Borluut |
3,1 | Johan I. (Brabant), Herzog |
7,1 | Siegfried von Westerburg, Erzbischof von Köln |
19,3 | Robert II. (Artois) |
26,4 | Guido von Namur |
28,1 | Johanna I. (Navarra) |
28,2 | Philipp IV. (Frankreich) |
28,3 | Jacques de Châtillon |
31,2 | Jan van Renesse |
31,2 | Wilhelm der Jüngere (Jülich) |
31,4 | Jan Breydel |
31,4 | Pieter de Conink |
Ereignisse
Belegstelle | Ereignis |
---|---|
Str. 3-8 | Schlacht von Worringen 1288 zwischen Herzog Jan von Brabant und dem Kölner Erzbischof Siegfried |
Str. 14-26 | Schlacht von Gent |
Zahlen
Belegstelle | Zahl |
---|---|
34,3-4 | achthonderd zyn daer int getal, die dheeren hier verloren. |
Rezeptionslenkung
Bewertung durch den Dichter
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
2,2-4 | wie heest beter mannen, als Jan Borluut van Gende? he! Wie heest grooter helden? | Lob auf Jan Borluut: |
7,1-2 | He aertsbiscop van Collen, gy moet nog leeren dansen! | Drohung an Erzbischof Siegfried: |
14,1 | De valsche booze Waele | Beschimpfung der Franzosen |
21,3-4 | o vyande, o valsche, den dood wy u nu bringen! | Drohung |
27,2-3 | en gy, o valsche Leliaerts, verraders van ons broeder! | Beschimpfung der Leliarts |
27,4 | ten doode met gy nu, bastaerds! | Verfluchung |
28,2 | o slechten boozen koning gy! | Beschimpfung von Königin Johanna von Frankreich |
28,4 | voor u maer dood en schande zy! | Verwünschung von Robert von Artois und Jakob von Chatillon |
29,1 | Wacht u voor zulken spelen! | Warnung: |
31,1 | gy habt hiert dansen goed geleerd. Bringt lof en dank m´ heer Jane | Hohn |
Str. 31 | Lob auf die anti-frz. Kriegshelden |
Apostrophe, Widmung
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
5,1 | Ach, roemeryke mannen | Apostrophe in Dialogen |
7,1 | He aertsbiscop van Collen | |
9,2 | lief Borluut myne | |
24,1 | O vyande , gy valsche | |
28,1 | O booze koninginne! |
Moral, Didaxe, Exempel
-
Aufruf/Appell
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
Str. 17 | [[Aufruf/Appell::Staet op, o Vlaenderens mannen, staet op! [...] slaet dood, wat walsch en valsch is, met goedendag en zange!]] | Kampfaufruf gegen Frankreich |
18,1-2 | O gentsche Klauwaerts alle, op op naer Kortenryke! | |
25,3-4 | op , broeders, slaet al doode, maekt Vlaenderen vry van duisternis! |
Gebet
Belegstelle | Zitat | Anmerkung |
---|---|---|
35,3-4 | Nu bid voort land u kindekyn en die dit liedeken zangen! | Fürbitte |
Str. 32 | Gebet | |
Str. 33 | Dank |