de zheng 德政: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
 
(8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: 0px; text-align:left; float:right; width: 500px;"
 
{| class="wikitable" style="width: 500px"
|-
! Teilprojekt
! Teilprojekt
|| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
| [[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit|16 - TP Schwermann]]
|-
|-
! Sprache
! Sprache
|| [[Sprache::Altchinesisch]]
| [[Sprache::Altchinesisch]]
|-
|-
! Wortfeld
! Wortfeld
|| [[Wortfeld::Herrschaft]]
| [[Wortfeld - Herrschaft|Herrschaft]]
|-
|-
! zugehöriges Lexem
! zugehöriges Lexem
|| [[Gehört zu::zheng 政(N)]]
| [[Gehört zu::zheng 政(N)]]
|-
|}
|}




==Kollokation==
 
 
== Kollokation ==
 
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Kollokation!! Übersetzung !! Anmerkung !! gehört zu Lexem
! Kollokation
! Übersetzung
! Anmerkung
! gehört zu Lexem
|-
|-
|| [[de zheng 德政]]
| [[de zheng 德政]]
|| [[hat Übersetzung::charismatische Herrschaft (vgl. Definition von Weber)]]
| [[hat Übersetzung::charismatische Herrschaft (vgl. Definition von Weber)]]
|| [[hat Anmerkung::]]
| [[Anmerkung::]]
|| [[zheng 政(N)]]
| [[zheng 政(N)]]
|}
|}


==Belegstellen==
== Belegstellen ==
{{#ask: [[entnommen aus::??]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[hat Übersetzung::~*de zheng 德政*]]
 
{{#ask:[[gehört zu Teilprojekt::Herrschaftssicherung durch Konsensorientierung: Die Institutionalisierung von Kritik in China von der Antike bis in die frühe Kaiserzeit]] [[Kategorie:Belegstelle]] [[ist Beleg für::de zheng 德政]]
| mainlabel = Quelle de
| mainlabel = Quelle de
| ?hat Quellenangabe zh = Quelle zh
| ?Quellenangabe zh = Quelle zh
| ?enthält Text = Zitat
| ?enthält Text = Zitat
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
Zeile 35: Zeile 43:
}}
}}


==Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem==
== Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem ==
{{#ask: [[Kategorie:Kollokation]] [[Gehört zu::zheng 政(N)]]
 
{{#ask:[[Kategorie:Kollokation]] [[Gehört zu::zheng 政(N)]]
| mainlabel = Kollokation
| mainlabel = Kollokation
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
| ?hat Übersetzung = Übersetzung
Zeile 42: Zeile 51:
| format = table
| format = table
}}
}}
 
[[Category:Kollokation]] [[Category:Herrschaft]]
 
{{#set: gehört zu Teilprojekt=TP Schwermann
}}
 
 
[[Category:Kollokation]]
[[Category:werkübergreifend]]

Aktuelle Version vom 31. Mai 2021, 10:57 Uhr

Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Wortfeld Herrschaft
zugehöriges Lexem zheng 政(N)



Kollokation

Kollokation Übersetzung Anmerkung gehört zu Lexem
de zheng 德政 charismatische Herrschaft (vgl. Definition von Weber) zheng 政(N)

Belegstellen

Quelle deQuelle zhZitatÜbersetzung
Zuozhuan, „Yingong shi yi nian“; Chunqiu zuozhuan 1981, S. 76左傳, „隱公十一年“; 春秋左傳 1981, 七六頁政以治民,刑以正邪。既無德政,又無威刑,是以及邪。邪而詛之,將何益矣。Mit Hilfe der Regierung (zheng 政(N)) beherrscht (zhì / chí 治(V)) man das Volk, mit Hilfe der Körperstrafen (xing 刑(N)) richtet (zheng 正/証(V)) man Verderbtheit. Nachdem er [Herzog Zhuang aus Zheng] keine charismatische Herrschaft (de zheng 德政) hatte und darüber hinaus auch keine autoritären (wei 威/畏(V)) Körperstrafen (xing 刑(N)), deshalb kam es zu Verderbtheit [in seinem Reich und seiner Regierung]. Von welchem Nutzen ist es, ihn wegen seiner Verderbtheit zu verdammen?

Weitere Kollokationen für das zugehörige Lexem

KollokationÜbersetzung
bing guozheng 秉國政(die) Regierung(sgeschäfte) eines Landes übernehmen
de zheng 德政charismatische Herrschaft (vgl. Definition von Weber)
duo zheng 奪政(die) Regierung / (die) Regierungsgewalt stehlen / usurpieren
qian / shou zheng 遷/授政(jemandem) die Regierung(sgeschäfte) übertragen / übergeben
yi zheng 以政mittels / anhand von administrativen Maßnahmen