Wu Yue Chunqiu, „Wang liao shi gong zi guang zhuan, wu nian“; CHANT (201904031524)

Aus Macht und Herrschaft
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Teilprojekt 16 - TP Schwermann
Sprache Altchinesisch
Werk
Quellenangabe Deutsch Wu Yue Chunqiu, „Wang liao shi gong zi guang zhuan, wu nian“; CHANT (201904031524)
Quellenangabe Altchinesisch 吳越春秋, „王僚使公子光傳, 五年“; CHANT (201904031524)

Zitat

王即位三年,不聽國政,沉湎於酒,淫於聲色,左手擁秦姬,右手抱越女,身坐鐘鼓之間而令曰:「有敢諫者,死!」

 

Übersetzung

Der König (wang 王(N)) hatte den Thron drei Jahre lang bestiegen (ji wei 即位(V)), [doch] er hörte nicht auf die Regierung (zheng 政(N)) des Landes (guo 國 / yu 域(N)), er war tief versunken in Alkohol und frönte Musik und schönen Frauen. In der linken Hand hielt er eine Dame aus Qin, in der rechten eine Frau aus Yue. Er saß zwischen Glocken und Trommeln und befehlte: „Gibt es jemanden, der sich traut zu remonstrieren (jian 諫(V)), der stirbt!“